ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я тружусь, не по
кладая рук, но на выращивании льна много не заработаешь. Я имею в виду, что
по-настоящему не разбогатеешь. Налоги, купцы, которые контролируют торг
овлю льном, Ц все это не дает возможности развернуться. Самое большее, на
что я могу рассчитывать, Ц это двенадцать процентов прибыли в год. Заним
аясь торговлей, можно иметь двести процентов, если правильно выбрать кор
абль и если Фортуна улыбнется тебе. Ты знаешь что-нибудь о торговле вдоль
побережья Красного моря?
Цезариону вспомнились разговоры о портовых сборах и тарифах; о ценных то
варах, привезенных на царских кораблях. Он знал, что царице часто приходи
лось рассматривать прошения об улучшении гаваней и дорог, о борьбе с пир
атами и грабителями на дорогах. Разумеется, рассказывать об этом ему был
о нельзя.
Ц Корабли выходят из Береники или из Миос Гормоса, что на севере, Ц нача
л рассказывать Ани. Ц Они плывут по Красному морю в южном направлении. Не
которые корабли плывут аж до Опоны, что на берегу Индийского океана. На до
рогу туда и обратно может потребоваться целый год. Для того чтобы найти д
еньги на плавание, капитан корабля или синдикат, которому принадлежит су
дно, ищет купцов, готовых снарядить судно. Они же получают процент с прибы
ли по возвращении корабля в порт.
Клеон является владельцем «Благоденствия». Он выкупил этот корабль у си
ндиката, который построил его. Он тоже покупает товар на свои деньги, и пол
овина груза на корабле принадлежит ему. Вторая половина принадлежит его
партнеру. Несколько лет партнером Клеона был один богатый землевладеле
ц из Коптоса, человек по имени Аристодем. Обычно к приходу корабля в Берен
ику он снаряжал караван, чтобы забрать товар. Он грузил и свою долю, и долю
Клеона. Товар приходил в Коптос, а затем его отправляли вниз по реке, в Але
ксандрию. Там все это продавалось, и Аристодем, зарабатывая большие день
ги, покупал новый товар для новой поездки.
Однако в этом году Ц я, кажется, уже немного рассказывал тебе Ц Аристоде
м из-за войны побоялся вкладывать свои деньги и, конечно же, не испытывал
ни малейшего желания ехать в осажденную Александрию. Еще до начала войны
он поспешил отправить в Беренику караван, но без груза и в два раза меньше
, чем обычно. Забрав свою часть товара, он оставил Клеона куковать одного в
Беренике вместе с его товаром.
Сначала Цезарион слушал все эти мелкие подробности торгашеской деятел
ьности с откровенным презрением, но затем вдруг осознал, что волей-невол
ей весь следующий месяц ему придется принимать во всем этом самое непоср
едственное участие, вникая в подробности и обстоятельства дела. Тогда он
стал слушать с большим вниманием и даже спросил:
Ц А почему Клеон сам не мог отправить свой товар в Александрию?
Ани снова хитро улыбнулся.
Ц Конечно же, мог, но это обошлось бы ему слишком дорого. Цезарион непони
мающе посмотрел на египтянина.
Ани выразительно развел руками.
Ц Этот город находится на краю забытой всеми богами и самой бесплодной
из всех пустынь. Тут даже зимой почти негде пасти верблюдов, а про лето и г
оворить не приходится. В колодцах мало воды. Хватает только на пару овощн
ых грядок. Верблюд очень дорого обходится, если брать с собой корм для жив
отного и везти пятьсот километров по пустыне. Летом тут сложно взять вер
блюдов напрокат. Те, что здесь есть, будут дорого стоить. Поэтому караваны
в Беренику приходят со стороны реки, а затем возвращаются назад. Клеону п
ришлось бы ехать в Коптос, нанимать там погонщиков с верблюдами, возвращ
аться с ними в Беренику, нагружать товаром и везти обратно. А оттуда Ц нан
имать лодку, везти товар в Александрию, организовывать продажу, плыть вв
ерх по реке, нанимать еще большее количество верблюдов и ехать в Береник
у, надеясь, что корабль все еще находится в приличном состоянии. За корабл
ем ведь нужен глаз да глаз, а наемные работники никогда не будут беречь ег
о так же, как владелец. Нет, без партнера ему не обойтись, и если он согласен
, то я, ни минуты не сомневаясь, готов занять место Аристодема.
Цезарион вспомнил слова погонщика Менхеса, который сказал, что, мол, Арис
тодем не успокоится, узнав о сделке Клеона и Ани. Он также подумал, что Ани,
должно быть, поступает правильно, не считаясь с возможной реакцией Арист
одема: вряд ли купец может рассчитывать на то, что Клеон согласится когда-
либо иметь с ним дело. Он ведь сознательно оставил капитана в безвыходно
м положении. Ани же, напротив, пришел ему на помощь в надежде получить с эт
ого выгоду Ц точно так же, как он надеется получить выгоду от спасения Це
зариона.
Ц Ты привез в Беренику товар на продажу, хотя Клеона даже в глаза не виде
л, Ц заметил Цезарион. Ц И в Александрии ты никогда не был.
Ц Я привез сюда льняную одежду, Ц согласился Ани. Ц Это то, что постоянн
о покупал у меня Аристодем. Видишь ли, «Благоденствие» всегда плавает с г
рузом на борту Ц с товаром, пользующимся спросом в других странах. Обычн
о это лен, в том числе крашеный, изделия из стекла, произведенные в алексан
дрийских мастерских, или олово, привезенное из других стран. Конечно же, я
рисковал, когда вез лен, даже не зная, будет ли здесь покупатель. Но я был по
чти уверен, что Клеон, не дождавшись Аристодема, обрадуется любому карав
ану. Я не сомневался, что капитан «Благоденствия» возьмет у меня льняные
изделия в обмен на кое-что из своего товара, и одно это оправдало бы мою по
ездку. Я предполагал, что он согласится предоставить мне весь свой груз, ч
тобы я отвез его на продажу в Александрию и получил свой процент от выруч
енных денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики