ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— лорд Сигрейв твердо решил выдать дочь замуж и выставил ее на аукцион, словно породистую кобылу, запросив самую высокую цену. Может, именно на этой почве Кассия так сблизилась с королевой Екатериной, еще одной жертвенной овцой, принесенной на брачный алтарь. И вот лорду Сигрейву почти удалось договориться с герцогом Мантонским о том, чтобы его сын Малькольм женился на Кассии. Все уже было обговорено и устроено, но Кассия неожиданно сделала то, что было на нее совершенно не похоже. С другой стороны, я понимаю подругу: ее просто довели до полного отчаяния.
— Что она сделала?
— Она ответила отказом на предложение Малькольма. Публично, на балу, при большом стечении знатной публики. И тем самым невероятно унизила как своего отца, так и герцога Мантонского. Лорд Сигрейв почти все учел. Он хорошо знал свою дочь, знал, что та воспитана в уважении к правилам приличия. Именно поэтому он устроил дело так, что Малькольм сделал свое предложение на балу, на виду у всех. Лорд Сигрейв полагал, что дочь в такой ситуации просто не осмелится отказать. В ту ночь у герцога собралась почти половина Лондона. И вот бедняга Малькольм вышел вперед и громко сделал Кассии предложение. Даже я была потрясена, услышав от нее отказ…
Можете себе представить, что устроил Кассии отец после возвращения с бала?! Вот поэтому я и сказала, что у меня язык не повернулся бы осуждать Кассию, если бы выяснилось, что это она убила маркиза.
Рольф устремил задумчивый взгляд на освещенные окна Банкетного зала, пытаясь осмыслить все, что сейчас услышал. Если то, что рассказала Корделия, правда, то это, бесспорно, многое объясняет в поведении Кассии. Собственно, зачем Корделии было лгать?
— Одного не пойму. Если ее отец был такой зверь, почему же она не хотела выходить замуж? Ведь таким образом ей удалось бы избавиться от него. Мне кажется, что любая девушка на ее месте приняла бы предложение от первого встречного, лишь бы уехать из отцовского дома. Корделия кивнула:
— На первый взгляд это так, но для Кассии подобное решение не выход из положения. За свою недолгую жизнь она уже столько всякого навидалась, что… Словом, она невысокого мнения обо всех мужчинах и считает, что они все одинаковы. А наши придворные мужчины из Уайтхолла таковы, что общение с ними только укрепляет ее в этом мнении. — Корделия бросила быстрый взгляд на Рольфа. — К присутствующим это, разумеется, не относится.
— Разумеется.
— Даже мой брак с Персивалем ничего не изменил в ее взглядах. Кассия полагает, что если выйдет замуж, то ее муж будет как две капли воды походить на отца, единственная разница только в том, что он будет гораздо моложе. Поэтому она предпочитала оставаться с отцом, полагая, что ее мучения в этом случае продлятся не так долго, как если бы она вышла замуж.
Рольф пристально заглянул Корделии в глаза:
— Вы хоть понимаете, что говорите? Она кивнула:
— Да, я понимаю, что это дает Кассии серьезное основание для совершения преступления, даже если она не знала о том отцовском прошении по поводу наследства. Но Кассия не убивала маркиза, лорд Рэйвенскрофт, я абсолютно убеждена в этом.
Рольф поднялся со скамейки, поклонился и прикоснулся к ручке Корделии:
— Благодарю вас за вашу искренность и прямоту, леди Хаслит. Кассии очень повезло, что у нее есть такая подруга.
— Мне тоже повезло с ней, — проговорила Корделия. Она тоже поднялась и пожала Рольфу руку. — Кассия мне как родная сестра, даже ближе. Мы вместе выросли, и я просто не пойму, если вы не оправдаете ее доверия к вам. Запомните, пожалуйста, мои слова.
Зал, заполненный танцующими, был ярко освещен многочисленными сверкающими канделябрами, красивые шелковые платья шуршали по полированному полу из итальянской плитки. Здесь почти не было незнакомых лиц, ибо в тот вечер на бал собралась практически вся лондонская знать.
Отец стоял рядом с Кассией. Он находился в приподнятом расположении духа. Это было ему настолько несвойственно, что Кассия просто не узнавала его. Обычно он не посещал подобных вечеров, как этот бал у герцога Мантонского, не желая слышать, как у него за спиной шепчутся о его жене.
То, что она умерла, для сплетников не имело значения.
Лорд Сигрейв взял дочь за руку и повел через весь зал представлять хозяину бала, герцогу, и его сыну и наследнику Малькольму, маркизу Ньюбери. Через несколько минут он вдруг скрылся за дверьми кабинета герцога, сказав Кассии лишь, что хочет немного поговорить с хозяином дома о политике.
Она только закончила танцевать с каким-то малознакомым кавалером, как из кабинета показался отец и попросил у нее следующий танец. Между фигурами он что-то говорил ей. Что именно? Что встреча с герцогом удалась, что они обо всем договорились и теперь все зависит лишь от ее согласия. Кассия не могла понять, на что она должна была дать свое согласие…
Она хотела было расспросить его об этом, как вдруг музыка смолкла и к ним подошел герцог со своим сыном Малькольмом. Они оба улыбались. Вокруг них стала постепенно собираться толпа. Все явно чего-то ждали. Наконец герцог громко произнес:
— Мне кажется, пришло самое время моему сыну Малькольму обратиться с предложением к одной присутствующей здесь юной леди!
По залу прокатилась волна шумного возбуждения. Малькольм вышел вперед. Лицо его почему-то расплывалось перед глазами Кассии, а когда он заговорил, то ей показалось, что голос его доносится откуда-то издалека.
— …и если она пожелает, я почту за честь сделать ее маркизой Ньюбери, а впоследствии и герцогиней Мантонской.
Кассия стала оглядываться по сторонам, желая узнать, кого же маркиз выбрал себе в будущие жены и ожидая увидеть, что вот сейчас из толпы выступит на первый план зардевшаяся невеста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики