ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Твой род в чести у короля Эдуарда.
На ее лице появилось удивление.
Ц Да, мой лорд, я это знаю.
Дэллас глубоко вздохнул и отвернулся. Как он может быть таким грубым, вед
ь Изабель была так предана ему все эти последние недели. Хотя время было н
елегкое Ц они скрывались в лесу от английский солдат. Дэллас вдруг осоз
нал, что их брак стал прочнее. Изабель безропотно переносила трудности, ч
аще думала о нем, а не о себе.
И вновь чувство вины захлестнуло его. Вины и любви. Если бы он не был так эг
оистичен, Изабель была бы в полной безопасности, вместе со своей семьей, а
не пряталась бы в этих горах. Объявленная вне закона, преступница. И смотр
ит на него глазами, полными любви. Дэлласу было больно встречаться с ней в
зглядом: впереди будущее Ц полное тревог. А, возможно, у них и нет никаког
о будущего.
Остается только один выход… Он должен объявить их брак незаконным и отос
лать ее домой. Это ужасно, но все же лучше, чем увидеть ее мертвой или плене
нной англичанами.
Ц Изабель, дорогая, последние недели между мной и тобой воцарился мир. Я
так рад этому.
Ц Я тоже, мой лорд.
Улыбка пробежала по его губам.
Ц Ты произносишь «мой лорд», как будто мы едва знакомы, хотя я знаю тебя н
астолько, насколько может мужчина знать женщину…
Краска залила ее щеки.
Ц Я только выражаю то уважение, которое чувствую по отношению к тебе.
Ц Знаю, Ц он нежно коснулся ладонью ее щеки. Ц Знаю. И именно это застав
ляет меня подумать о тебе, о твоей безопасности. Ты так доверяешь мне.
Он глубоко вздохнул. Неожиданное беспокойство в глубине ее глаз подсказ
ало ему, что она догадывается о том, что он хочет сказать.
Ц Изабель, как моя жена, ты объявлена преступницей, и, следовательно, теб
я ждет все то, что может ждать тех, кто нарушил английские законы. Мне хоче
тся, чтобы ты была в безопасности. Я отошлю тебя к твоей семье.
Она посмотрела на него. Дэллас беззвучно застонал про себя. Нет, быстро он
а не сдастся, да он и не ожидал.
В глазах ее вспыхнул гнев:
Ц Итак, ты считаешь, что Брюс бежал в Норвегию и бросил преданных ему люд
ей, не так ли?
Пораженный Дэллас отрицательно покачал головой, но она не подумала дать
ему вымолвить хотя бы слово.
Ц Ты рассуждаешь о преданности, чести, долге, смерти, Дэллас Макдональд,
делая вид, что веришь во все это, а сам усомнился в своем короле после перв
ой опасности! Ц ее губы изогнулись. Ц Очень благородно!
Задетый за живое, Дэллас свирепо прорычал:
Ц Я делаю это ради твоей безопасности, Изабель. Неужели тебе не хватает з
дравого смысла, чтобы самой все понять?
Ц Я вижу только, что ты в отчаянии. Что ты теряешь веру в Брюса, Ц она нагн
улась к его лицу, глаза горели огнем. Ц Вижу, что ты теряешь веру в себя.
Дэллас вскочил. Она права. Она произнесла вслух то, о чем он страшился даже
подумать. Сколько ночей он провел без сна, размышляя о том, сумеют ли брат
ья и он покинуть горы живыми? Если не смогут, то их схватят и обрекут на мед
ленную смерть англичане, как Вильяма Уоллеса.
Ц Черт побери!
Его голос стал приглушенным, низким.
Ц Я не боюсь смерти, Изабель Макдугалл.
Ц Не сомневаюсь, но ты не должен сейчас терять веру! Твои братья должны т
оже сделать свой выбор. Я сделала. Я остаюсь с тобой. Я верю в Брюса!
Ц Странный оборот. Когда-то ты Брюса ненавидела.
Дэллас не смог удержаться, чтобы не коснуться черной волны ее шелковисты
х волос, спадающих на грудь.
Ц Да. Когда-то я и тебя ненавидела. Но ненависть прошла. Англичане охотят
ся за мной так же, как и за тобой и за другими горцами. Я ненавижу привержен
цев Эдуарда после того, что они наделали, после того как подобно разбойни
кам, они нападают и убивают ночью.
Они встретились глазами. В его взгляде промелькнула надежда, но тут же пр
опала, когда реальность напомнила ему о том, что ее вера может дорого ей об
ойтись. Он не должен ею рисковать. Это он виноват в том, что она здесь. Дэлла
с отпустил прядь ее волос, сделал шаг назад.
Ц Я похитил тебя против твоей воли, Изабель, и, похоже, собираюсь вернуть
тебя семье тоже без твоего на то желания. И я сделаю это. Может быть, будет: д
аже лучше, если ты вернешься такой, какой и была Ц испытывающей ко мне нен
ависть, испытывающей ненависть к Роберту Брюсу…
Ее бровь изогнулась в усмешке:
Ц Как? Полагаешь, моя семья будет рада меня видеть? Я должна буду рассказ
ать, что ты избил меня до смерти, прежде чем я пошла с тобой к алтарю? Ц Он с
тоял совсем рядом, он чувствовал тепло ее тела. Ц Я должна буду сказать, ч
то ты принудил меня лечь с тобой в постель?
Он содрогнулся. Воспоминания о ней заставляли его проводить бессонные н
очи, и как жаждал он любить ее вновь и вновь, невзирая на множество спящих
вокруг тел! Дэллас сжал зубы.
Ц Да, моя прелесть. Если это поможет убедить твою семью в твоей невиновно
сти, скажи им все, что сочтешь нужным.
Что-то вспыхнуло в ее глазах. Она тихо спросила:
Ц И ты хочешь отказаться от наших свадебных обещаний, Дэллас Макдональ
д?
Он казался натянутым, как стальная струна.
Ц Да. Возвращайся к своему роду. Отрекись от меня. Твоя семья защитит теб
я от Эдуарда.
Ц А если я откажусь вернуться? Холодок пробежал по телу Дэлласа, в горле
его застрял ком. Он с трудом проговорил:
Ц Тогда ты больше мне не жена. Если ты останешься с нами, ты просто одна из
тех женщин, которые следуют за боевым отрядом. И больше никто.
Ее лицо смертельно побледнело, подбородок вздернулся Ц какой знакомый
жест! Нет, она не стала спорить с ним, умолять.
Несмотря на охватившее его отчаяние, Дэллас ощутил волну восхищения ею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики