ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ангус впервые упомянул имя Дэлласа, и она почувство
вала, что к горлу подкатил комок.
Ангус сложил руки за спиной, расставил ноги и уставился на воду. Его лицо б
ыло мрачным.
Ц Я не собираюсь, красавица, говорить о тонких материях, но я вижу, что мой
сын доволен женой, которую выбрал. Ты красива, я восхищаюсь силой твоего д
уха. Не стоит отказываться от Дэлласа ради кучи камней.
Удивленная, она взглянула на него.
Ц Что вы хотите сказать?
Ц Дунстаффнаге…
Ц Вы думаете, что я возненавижу Дэлласа за то, что он сжег мой дом? Вы ошиба
етесь. Когда-то я была готова на все ради Дэлласа Ц отказаться от семьи, н
аследства, даже от короля, которому я всегда была предана. Но сейчас я пони
маю, что я в такой же степени Макдугалл, как и он Ц Макдональд, и мы не должн
ы уничтожать друг друга, но и соединить нас вместе невозможно. Я не могу из
бавиться от крови, которая течет в моих жилах. Как и он. Но я думаю все же, чт
о наши роды могут жить в мире, она тяжело вздохнула, ощутив сердечную боль.
Ц Крошечный малыш дал мне понять, что любовью нельзя торговать, что ее н
ужно дарить свободно, по доброй воле.
И не важно, кому Ц Макдугаллу, Россу пли Макдональду. И не всегда важно, от
ветят ли тебе тем же. Самое главное, что в любви не бывает Ц мера за меру. Хо
тя каждый ждет ответной любви.
Ангус внимательно посмотрел на нее, когда ее голос задрожал, и она замолч
ала. Затем сказал:
Ц Если ты действительно так думаешь, красавица, то тебе будет, возможно,
приятно узнать, что Брюс обещал Дэлласу хорошую награду за Дунстаффнаге.

Она покачала головой. Почему ей подумалось, что этот человек сумеет чита
ть в ее сердце, когда она сама не уверена, что понимает себя? Неужели мужчи
ны только и думают, что о наградах и богатстве, а не о другом Ц неведомых д
арах судьбы?
Ц Награду… Ц тихо повторила она.
Ц Да. Награду за преданность.
Нос корабля разбил высокую волку.
Ц Если мы победим, то все, что принадлежало Каммингзам и Макдугаллам, пер
ейдет к нашему роду.
Она невидящим взглядом смотрела на него, как будто издалека. Ангус же доб
авил:
Ц Дунстаффнаге будет принадлежать Дэлласу…

Ц Лорд Лорн сдается, Ц Стюарт опустился на низкий походный табурет ряд
ом с Дэлласом. Ц Только что прибыл гонец. Осада Дунстаффнаге закончена.

Ц И каковы условия? Ц спросил Дэллас, жадно наклонясь вперед. Его лицо б
ыло в копоти и в полосках запекшейся крови от многочисленных порезов.
Ц Никаких условий, Ц устало провел по глазам Стюарт. Ц Переговоры зак
ончились тем, что граф капитулирует. Брюсу совершенно не нужно, чтобы Мак
дугаллы вновь начали мстить.
Ц Лучше было бы насадить голову графа на кол, Ц прорычал Джеми.
Ц Да, Ц отозвался Дэллас. Ц Как только Иан Макдугалл узнал бы об этом, о
н тут же вернулся бы, чтобы отомстить, объединившись с Каммингзами. Я был р
ядом с Брюсом, когда он предложил условия. Граф Лорн не мог бы рассчитыват
ь на большее. Хорошо, что старик согласился.
Глаза Джеми сощурились.
Ц Мы два дня держали осаду Дунстаффнаге… Думаю, ты просто хочешь, чтобы т
ебе достались не одни горы дымящихся углей.
Дэллас промолчал, и в глазах Джеми зажегся злобный огонь.
Ц Или ты просто не хочешь убивать отца своей жены?..
Дэллас посмотрел ему прямо в лицо.
Ц Это правда, что я этого не хочу. Но на первом месте для меня интересы Шот
ландии.
Ц Понятно, Ц отвернулся Джеми. Ц Я помню, как граф Пемброк нарушил клят
ву, данную Брюсу. Я бы не простил Лорду Лорну, если бы он тоже нарушил клятв
у. Ты ведь знаешь, что он переправил своего сына в безопасное место, а пото
м вернулся, чтобы защищать замок.
Ц Роберт Брюс уже не тот доверчивый человек, которым был когда-то. Ты это
прекрасно знаешь, Джеми, Ц сказал Дэллас, не скрывая раздражения и чувст
вуя, что Джеми не способен подавить в себе ненависть к Макдугаллам. Ц Неу
жели ты думаешь, что король настолько глуп, что позволит графу Лорну прич
инить нам вред? Я так не думаю.
Джеми пробормотал сквозь зубы:
Ц Нет, я так не думаю. Но горько сознавать и помнить, сколько и скольких мы
потеряли. А ведь многие пали от рук Макдугаллов.
Дэлласу нечего было возразить, он погрузился в молчание. Тогда слово взя
л Стюарт.
Ц Теперь Дунстаффнаге принадлежит Дэлласу. Король собирается поделит
ь земли Макдугаллов между представителями нашего рода. Мы обретем немал
о, Макдугаллы потеряют все.
Над лагерем плыл дым от костров. Дэллас потер рукой начинающие слезиться
глаза, взглянул на брата. На лице Стюарта была заметна усталость, как и на
лице Джеми. Наверное, то же самое было и на лице Дэлласа. Два последних дня
казались бесконечными, Дэллас не только думал о победе над Дунстаффнаге
, но и тревожился из-за Изабель. Ничего не было известно о том, достигла ли о
на берегов Англии. Корабль отца, спущенный на воду залива Лорна, тоже не пр
инес успокоения. От Ангуса не было никаких вестей. Поскольку Брюс до сих п
ор был раздражен в связи со спасением Иана Макдугалла, Дэллас не осмелив
ался спросить что-либо об Изабель.
Когда он увидел, как по склону холма взбирается Найл, собираясь присоеди
ниться к ним, Дэллас был рад отвлечься от своих раздумий. Он встал, приветс
твуя брата. Найл снял шлем, затем тяжело опустился на камни, через которые
кое-где пробивалась трава Ц не очень удачное место для отдыха.
Издав неопределенный звук, похожий на стон, Найл сказал:
Ц Полный хаос! Пришли известия о сдаче Дунстаффнаге, Дэллас. Я пришел ска
зать: тебя вызывает Брюс. Он готовится принять просьбу графа о сдаче.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики