ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вернее, она выразилась еще хуже. Рут назвала Джоанну, Ц е
е голос упал до шепота, пока губы старательно выговаривали, Ц грязной шл
юхой.
Ц Господи помилуй. Ц Дункан наконец вышел из состояния блаженного спо
койствия.
Ц То-то. А Матильда считала Джоанну сумасшедшей, потому что та пыталась
убить Рут, а еще она тратит деньги на что-то плохое. Но хуже всего то, что Ру
т была в доме в день смерти Матильды и взяла ее серьги. А еще, Ц она сказала
с особенным ударением, словно не повторяла слов «а еще» до этого, Ц Рут во
ровала и другие вещи. Полиции они наверняка ни о чем подобном не признава
лись. Думаю, мы должны сообщить куда следует.
Дункан выглядел слегка встревоженным.
Ц Ты уверена, что это наше дело, дорогая? В конце концов, нам ведь жить здес
ь и дальше. Мне не хотелось бы других неприятностей.
То, что Дункан называл спокойствием, другие назвали бы апатией, и все-таки
сонное осиное гнездо, разбуженное две недели назад криками Дженни Спед,
стало очень неуютным.
Жена посмотрела на Дункана маленькими хитрыми глазками:
Ц Ты с самого начала знал, что это убийство, не так ли? И ты знаешь, кто его с
овершил.
Ц Не говори глупостей, Ц сказал он. По голосу было слышно, что Дункан вот-
вот разозлится.
Вайолет сердито топнула ногой:
Ц Почему ты обращаешься со мной как с ребенком? Ты думаешь, я не знала? Да я
знала все сорок лет. Бедная Вайолет. Только вторая. Всегда вторая. Что она
сказала тебе, Дункан? Ц Ее глаза сузились до щелочек. Ц Я знаю, она сказал
а тебе что-то.
Ц Ты опять пила, Ц заметил он ледяным тоном.
Ц Матильду ты никогда не упрекал за то, что она пила. Как же, ведь она была
само совершенство. Даже пьяная Матильда была совершенной. Ц Вайолет зад
рожала. Ц Ты собираешься сообщить полиции о том, что я слышала, или мне са
мой придется это сделать? Если Джоанна и Рут ее убили, то они не заслуживаю
т того, чтобы им сошло это с рук. Надеюсь, ты не станешь говорить, что тебе вс
е равно.
Конечно, ему было не все равно. Единственная, к кому он испытывал чувство х
олодного безразличия, была Вайолет. Но неужели у его жены полностью отсу
тствует чувство самосохранения?
Ц Вряд ли Матильду убили ради развлечения, Ц сказал он, глядя супруге в
глаза, Ц поэтому постарайся быть осторожной и следи за тем, что и как гово
ришь. В общем, я считаю, будет лучше, если ты предоставишь это дело мне. Ц Он
протянул руку и прибавил звук телевизора. Ц Сейчас будет прогноз погод
ы. Ц Дункан жестом попросил жену отойти от экрана, словно атмосферное да
вление над Великобританией имело значение для этого толстого, вялого, по
жилого человека, который вылезал из кресла только в случаях, когда не мог
этого избежать.
Когда Рут открыла Джеку дверь, глаза ее были опухшими от слез.
Ц Я надеялась, вы не придете, Ц сказала она резко. Ц Однако она всегда по
лучает то, что хочет.
Художник улыбнулся:
Ц Я тоже.
Ц Ваша жена знает, что вы здесь?
Джек протиснулся мимо Рут в холл, прислонил холст с портретом Джоанны к с
тене и опустил сумку на пол.
Ц А какое тебе дело? Рут пожала плечами:
Ц У нее ведь деньги. Мы останемся ни с чем, если вы с мамой заставите ее рев
новать. Вы, наверное, с ума сошли.
Джека развеселили эти слова.
Ц Ты думаешь, я буду валяться у Сары в ногах, чтобы ты жила припеваючи всю
жизнь? Очнись, дорогуша! Единственный человек, ради которого я могу пойти
на подобное, это я сам.
Ц Не называйте меня дорогушей, Ц бросила Рут. Глаза художника сузились.

Ц Тогда не мерь меня по своей мерке. Послушай моего совета, Рут: научись б
ыть немного нежнее. Нет ничего более отвратительного, чем вульгарная жен
щина.
При всей показной взрослости Рут все еще оставалась ребенком. После слов
Джека ее глаза наполнились слезами.
Ц Я вас ненавижу.
Джек с удивлением посмотрел на девушку и удалился на поиски Джоанны.
Ни у кого не повернулся бы язык обвинить Джоанну в отсутствии тонкости. О
на была образцом выдержки в словах, одежде и манерах. Джоанна сидела в пол
уосвещенной гостиной с открытой книгой на коленях и бесстрастным лицом;
ее волосы в свете настольной лампы отливали золотом. Она бросила взгляд
в направлении Джека и не произнесла ни слова, только жестом указала на со
фу, чтобы он сел. Художник же предпочел встать возле камина и молча наблюд
ать за ней. Джоанна напомнила ему ледяную скульптуру. Холодная. Ослепите
льная. Неподвижная.
Ц О чем ты думаешь? Ц спросила она через несколько минут тишины.
Ц Что Матильда была права насчет тебя. Ее серые глаза ничего не выражали.

Ц В чем именно?
Ц Она говорила, что ты тайна.
Джоанна слегка улыбнулась, но ничего не ответила.
Ц Знаешь, мне она нравилась, Ц продолжал Джек.
Ц Неудивительно. Она презирала женщин, зато к мужчинам относилась с ува
жением.
Ц Сару она тоже любила достаточно сильно.
Ц Ты и правда так думаешь?
Ц Матильда оставила ей три четверти миллиона фунтов. По-моему, довольно
веское доказательство.
Джоанна положила голову на спинку софы и посмотрела на художника долгим
, неприятно пронизывающим взглядом:
Ц А я-то думала, ты лучше знал мою мать. Она никого не любила. И зачем ей при
писывать такой прозаичный мотив? Она рассматривала наследство в три чет
верти миллиона с точки зрения власти, которую можно получить за эти день
ги, а не как сентиментальную подачку кому-то, кто отнесся к ней чуточку те
плее. Мать и не предполагала всерьез, что это завещание будет ее последне
й волей. Оно было лишь частью спектакля, организованного для Рут и меня. Де
ньги дают определенную власть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики