ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Иди наверх, Ц сказала она нежно. Ц Со мной ты будешь в безопасности. Дж
ек может поспать и здесь.
«Что послужит ему хорошим уроком, Ц подумала Сара. Ц Неужто хоть раз зак
он подлости оказался на нашей стороне!..» Она поразмышляла над нравствен
ным аспектом медицинской кастрации, но остановилась на компромиссе: хол
одная постель и вымаливание прощения на коленях. Компромисс получился н
ебеспристрастный. Она была так рада, что Джек вернулся, что чуть ли не ходи
ла колесом от счастья.
На прошлой неделе Джоанна переехала в лондонскую квартиру, и вперв
ые после ее неудачной попытки замужества я осталась предоставлена сама
себе в «Кедровом доме». В какой-то степени это победа, однако меня не поки
дает чувство опустошенности. Боюсь, игра не стоила свеч. Мне одиноко.

Неужели каким-то непостижимым образом мы с Джоанной необходимы др
уг другу? Нельзя отрицать понимания, которое существует между нами. Мы, ко
нечно, не ладим, но какое это имеет значение в свете того, что мы не ладим ни
с кем другим. Было что-то успокаивающее в постоянном повторении истерши
хся оскорблений, сопровождавших нас всю жизнь и уже потерявших часть смы
сла. Я скучаю по этим мелочам. Как она отчитывала Спеда за сад, если бедола
га пропускал сорняк. Ее язвительные замечания по поводу моей стряпни. И с
транно, хотя раньше меня это жутко раздражало, теперь я скучаю по ее долго
му, долгому молчанию. Быть может, общение как таковое больше связано не ст
олько с разговорами, сколько с ощущением присутствия другого живого чел
овека. И не важно, до какой степени эгоцентрично это присутствие.
Ужасно боюсь, что, отправив ее заботиться о себе самой, я тем самым об
делила нас обеих. По крайней мере пока мы были вместе, мы сдерживали крайн
ости друг друга. А теперь? Воистину дорога в ад вымощена благими намерени
ями...

ГЛАВА 11

Только к полудню следующего дня, в субботу, Купер решил, что собрал достат
очно информации о Дэйве Хьюзе, чтобы не ехать к нему с пустыми руками. Дете
ктив не питал надежд по поводу обвинения Хьюза в воровстве, однако в том, ч
то касалось расследования обстоятельств смерти Матильды Гиллеспи был
повод для оптимизма. Упомянутый в рассказе Рут белый «форд-транзит» про
будил кое-что в памяти сержанта, и внимательное изучение показаний, взят
ых в Фонтвилле в первые дни после того, как было найдено тело, принес свои
плоды. Когда хозяина «Трех голубей» мистера Генри Пила спросили, не виде
л ли он чего-нибудь необычного в субботу, он ответил следующее: «Не могу у
тверждать, что это как-то связано с миссис Гиллеспи, но на моем дворе и дне
м, и вечером стоял белый «форд-транзит». В нем вроде бы сидел молодой паре
нь. Сначала он постоял минут десять, потом отъехал к церкви и посадил кого
-то. Вечером я его снова увидел. Я еще показал на него жене и сказал, что как
ой-то негодяй пользуется нашей стоянкой, а в паб не заходит. Номера машины
я не запомнил».
Внизу была рукописная приписка констебля: «Миссис Пил не согласилась с п
оказаниями мужа. Она утверждает, что муж перепутал субботу с другим днем,
когда белые автофургоны появлялись дважды, хотя, по ее словам, это были ра
зные фургоны. «Трое из наших постоянных клиентов приезжают на белых фург
онах», Ц добавила она».
Купер обсудил этот вопрос со старшим инспектором.
Ц Мне нужно потолковать с Хьюзом, Чарли. Ты дашь мне ребят или нет? По слов
ам девушки, он живет в заброшенном доме и явно будет там не один, а мне не оч
ень хочется допрашивать его в присутствии банды скваттеров
Скваттер Ц самовольно
въезжающий в пустующую квартиру; часто в знак протеста против высокой к
вартирной платы.
. Если меня вообще туда пустят. Неплохо они устроились, Ц пробормот
ал он. Ц Захватили чужую собственность и живут себе припеваючи. Единств
енная возможность для бедолаги-хозяина вернуть свой дом Ц это заплатит
ь бешеные деньги за приказ о выселении, но к тому времени они уже превратя
т дом в помойку.
Приплюснутое лицо Чарли Джонса всегда казалось печальным, чем напомина
ло Куперу пекинеса с грустными глазами. На самом же деле старший инспект
ор был скорее терьером, который, вцепившись зубами в жертву, редко ее отпу
скал.
Ц Мы можем обвинить его в воровстве на основании показаний мисс Лассел
ь?
Ц Могли бы, но он выйдет на свободу уже через пару часов. На него есть кое-
что в полиции Борнмута. Парня арестовывали три раза, хотя он всегда выкру
чивался. Все случаи похожи на этот, то есть Хьюз подбивал молоденьких дев
ушек на воровство. Умный подонок, ничего не скажешь. Девочки крали только
из семьи, и родители, как правило, отказывались помогать полиции, когда уз
навали, что привлечение к ответственности Хьюза повлечет за собой привл
ечение к ответственности их детей.
Ц Тогда за что его арестовывали?
Ц Трое возмущенных отцов обвинили его в том, что он насильно заставлял и
х дочерей воровать, и твердо требовали расследования. Однако когда спраш
ивали самих девушек, они рассказывали совершенно другую историю, отрица
ли принуждение и твердили о том, что пошли на воровство по собственной во
ле. Этот парень непрост. Его нельзя прищучить без привлечения дочек, а род
ители, естественно, против. Ц Купер цинично улыбнулся. Ц Такая популярн
ость никому не нужна.
Ц Что собой представляют семьи жертв?
Ц Средний класс, зажиточные. Всем девушкам больше шестнадцати, так что о
совращении малолетних речь не идет. Уверяю тебя, эти трое и мисс Лассель
Ц только вершина айсберга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики