ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нужно переделывать
график дежурств, а Луиз не была уверена, что кто-то захочет заменить ее в с
убботнюю ночь.
Ц Сможем. Мне пришлось пойти на компромисс, Дэвид, Ц ответила она. Ц Я до
говорилась с главной медсестрой Дженкинс из хирургии, что мы поделим сме
ну. Она раньше работала в нашем отделении, поэтому справится. Дженкинс по
дежурит с восьми до двух, а потом я приду и закончу смену.
Ц Значит, договорились? Ц В голосе Дэвида звучало удовлетворение.
Луиз представила улыбку на его спокойном, приятном лице. Хеллоуз был не к
расивым, но достаточно привлекательным мужчиной. Мягкие карие глаза смо
трят прямо и дружелюбно. Широкие округлые скулы, твердый рот, с постоянно
доброй улыбкой, и гладкие темные волосы. Он был одним из самых популярных
людей больницы в Уинбери.
Ц Договорились. Спасибо за приглашение, Дэвид!
В последнее время они довольно часто обедали вместе, но оба понимали, что
этот вечер таит в себе нечто особенное. На танцах, где соберется почти вес
ь персонал больницы, они как бы публично объявят себя парочкой и их отнош
ения окажутся отныне у всех на виду. В подобных небольших замкнутых колл
ективах сплетни играют далеко не последнюю роль.
Ц Жаль, что ты будешь свободна не всю ночь! Мы могли бы потом куда-нибудь п
оехать. Например, к Макам.
Луиз засмеялась.
Ц Обычно так и бывает! И все заканчивается яичницей с беконом на рассвет
е вместо завтрака! Бедная миссис Мак Ц такая сострадательная душа! Ц Он
а расцветает от этого, Ц сухо заметил Дэвид. Ц Жена ведущего консультан
та прекрасно пользуется своим положением.
Ц А мне она нравится. Она может быть очень доброй.
Ц Ну-ну. Мне кажется, что она слишком часто пытается командовать и счита
ет себя королевой Уинбери. Не переношу женщин-командиров!
Луиз рассмеялась: это признание не было для нее новостью. Она давно обрат
ила внимание, как раздражается Дэвид, когда миссис Макдоналд появляется
в больнице.
Ее величественные манеры и высокомерие не трогали Луиз. Она училась в та
ком месте, где постоянно командовали старшие сестры, которые мнили себя
незаменимыми и держались, как настоящие тираны, но она понимала и Дэвида,
которого все эти штучки выводили из себя. Он зевнул.
Ц Я отправляюсь спать. Но если что-нибудь понадобится, можешь звонить в
любое время.
Ц Бедный Дэвид, ты, наверное, падаешь от усталости. Я надеюсь, что мне не пр
идется тревожить тебя. Желаю хорошо выспаться!
Они попрощались. Луиз положила трубку и покинула свою комнату. Палата бы
ла в полутьме, возле некоторых кроватей были задернуты занавески. Одна и
з сестер постоянно дежурила у больного, который все еще был в нестабильн
ом состоянии. Некоторые из коек пустовали, на них не было постельного бел
ья, только пластиковые покрытия, от которых сильно пахло дезраствором. Н
а других лежали, боясь пошевелиться, больные, похожие на египетские муми
и, Ц любое прикосновение вызывало у них боль, только блеск глаз показыва
л, что они живы и не спят.
Луиз переходила от одной кровати к другой почти бесшумно. Тихо шептала т
ем, кто не спал, слова сочувствия, уговаривала потерпеть, обещая принести
болеутоляющие лекарства, останавливалась у спящих и внимательно смотр
ела на них, прежде чем продолжить обход.
Ей нравились ночные дежурства. В полутемной палате с озерцами желтого св
ета все было по-другому, когда весь мир замирал, и только она бодрствовала
.
В эти часы она чувствовала себя ближе к больным. Днем им лучше удавалось с
крывать истинные чувства, страхи, они легче контролировали свое поведен
ие. Ночью им приходилось гораздо хуже, они особенно нуждались в поддержк
е и в сочувствии, в уверенности, что они не одни со своей болью. Луиз стала м
едсестрой, потому что хотела иметь специальность, которая позволяла бы н
е просто зарабатывать деньги, но и чувствовать свою нужность страждущим
людям.
Вернувшись в свою комнату, она занялась записями. Ее голова в белой шапоч
ке склонилась над столом, и между тонкими темными бровями появилась морщ
инка.
Ц Я только что из столовой, Ц раздался за ее спиной звонкий голос сестры
Картер. Ц Опять рыбная запеканка. Мне хотелось бы, чтобы они, хоть иногда,
для разнообразия клали в нее немного рыбы, а не только картошку и соус из п
етрушки!
Луиз представила это блюдо и поморщилась.
Ц Ну, не надо. Меня начинает тошнить!
Ц Сказать остальным, что они могут идти?
Ц Да, и сделайте укол мистеру Грэхему, пожалуйста.
Через минуту она услышала, как мимо ее двери в столовую тихо прошли две ме
дсестры. Луиз приготовила себе чашку жасминового чая. Эта душистая светл
о-золотистая жидкость, которую она пила без молока, освежила ее. Луиз нико
гда не ела в столовой, потому что считала эту пищу неподходящей для себя
Ц или очень жирная, или же совершенно безвкусная.
Было бесполезно что-то говорить больничной диетсестре. Столовая получа
ла очень мало средств, и повара были вынуждены готовить только самые деш
евые блюда, которыми, однако, можно было наесться до отвала. Луиз предпочи
тала во время ночных дежурств фрукты, йогурт, орехи и плотно обедала дома
перед работой.
В тишине резко зазвонил телефон. Медсестра вздрогнула, и ручка прочертил
а зигзаг на бумаге, зачеркнув последние слова записи. Сегодня ее нервы бы
ли на пределе. Необходимо собраться, подумала она и подняла трубку.
Ц Ожоговое отделение.
Ц С вами говорят из отделения интенсивной терапии. Мы переводим мистер
а Уэста к вам.
Ц Хорошо, мы готовы.
Отвечая на звонок, Луиз привела записи в порядок, сложила их в ящик стола и
закрыла его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики