ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ср. «порфира» (пурпуровая царская мантия). У А. С. Пушкина: «Порфироносная вдова». Красный камень порфир.
Прасковья .—Русск. ф. от Параскева . Мать Татьяны Лариной. («Евгений Онегин») не случайно в юности «звала Полиною Прасковью»: имя это звучало тогда как простонародное. Однако «Полина» — это Павлина, а не Параскева: Ларина не была знатоком в ономатологии.
Прокопий, Прокофий (гр.) — готовый к бою. В русск. яз. — Прокоп . См. «лейтенант Прокоп» в романе «Гектор Сервадак» Жюля Верна.
Прохор (гр.) — запевала, предводитель хоров.
Разумник (русск.).— Значение понятно без объяснений.
Раиса (гр.) — покорная, уступчивая, легкая.
Рафаил (е.) — исцеление помощью бога. Такие имена, оканчивающиеся на «-ил» (Михаил , Гавриил, Егудиил, Азазиил, Уриил и пр.), давались в честь «архангелов», начальников подразделений божьего воинства, его «стратигов» и «архистратигов». Имя Рафаил на Западе распространено (Рафаэль ). У нас употреблялось крайне редко, в среде монашества.
Рахиль (е.) — овца, овечка. См. Лия , Агнесса .
Ревекка (е.) — связывающая, берущая в плен.
Римма. — См. Инна и Пинна . Значение и происхождение неясны. В святцах: бросание (без пояснений, откуда).
Родион (гр.) — розоватый. Ср. о-в Родос (красный, розовый); горы Родопы.
Роман (р.) — римский, римлянин. Рим—по-латыни Рома; отсюда и Романия — Румыния, как бывшая римская колония, роман — римская литературная форма.
Ростислав (слав.) — да умножится твоя слава.
Савва (арам.) — старец, дед.
Савватий (е.) — Переработанное греками еврейское слово «шаббат» — покой, затем — праздник суббота; таким образом Савватий значит суббота, как Параскева — пятница.
Савел (е.) — выпрошенный у бога. В русск. Именословии — Савелий .
Садок (е.) — праведник. Имя было в ходу в. русской древности; Садко в новгородских былинах.
Самсон , Шимшон (е.) — солнечный. От евр. «шемеш»—солнце. В православных святцах обычно Сампсон ; Сампсоний —в народе.
Самуил (е.) — услышанный богом.
Сарра (е.) — родоначальница, мать множества людей.
Севастьян (гр.) — почтенный, достойный почестей. Ср. Евсеви й, Севастополь. В русск. яз.—Савостьян. «Гляди-ко, Савося, какое колечко…» (Н. А. Некрасов. «Крестьянские дети»).
Семен . — Русск. ф. от Симеон .
Серафим (е.) — огненный, пламенный. Древнеевр. слово «серафим» означает огни, светочи, огненные ангелы: «-им» —окончание множественного числа. У нас слово по недоразумению получило значение числа единственного: «И шестикрылый серафим на перепутье мне явился…») (А. С. Пушкин. Пророк.) То же произошло и с близким словом «херувим»: у обоих в русском языке возникло, так сказать, «множественное второй степени»: серафимы, херувимы. Можно сказать, что наши имена Серафим и Серафима принадлежат к редчайшему разряду личных имен, имеющих форму множественного числа.
Серафима (е.). — Женск, ф. от Серафим .
Сергей (р.).— В святцах обычно: высокий, высокочтимый. Толкование несколько сомнительно. В церковной и торжественно-официальной речи прошлого произносилось как Сергий: «святый Сергий и Радонежский», «великий князь Сергий», «патриарх Всея Руси Сергий».
Сидор .—Русск. ф.от Исидор .
Силантий (р.) — молчальник. Ср. название известного стихотворения Ф. Тютчева «Силенциум» (Молчание).
Сильван (р.) — лесной, лесистый. От лат. «сильва» (лес). В Др. Риме «сильваны»—лешие, козлоногие лесные божки.
Сильвестр (р.). —Того же корня и значения, что предыдущее. Лесной.
Симеон (е.) — услышанный (имеется в виду: услышанный богом в молитве).
Смарагд (гр.) — изумруд (драгоценный камень).
Сократ (гр.) — сохраняющий власть. Ср. Панкратий и такие слова, как «демо-крат», «плуто-крат».
Соломон (е.) —мирный.
Соссий (гр.) —здравый.
София (гр.) — мудрость. Ср. «философия» (любомудрие), «софисты» (последователи греч. философской школы). Столица Болгарии носит название София (ударение на первом слоге) по главному храму в честь св. Софии.
Стефан (гр.) — кольцо, венок, венец. В русском произношении Степан , во Франции — Этьен , в Венгрии — Иштван .
Степанида (гр.) — Степановна, дочь Степана.
Сусанна (е.) — лилия. Неправильно переводится, как роза: «роза Сарона»,—на самом деле «лилия долин Саронских»: розы в Палестине дико не росли. У армян— Шушаник.
Тамара (е.) — смоковница. (Перевод «пальма» неточен.) Этого же корня название небольшого южного растения тамариск.
Тарас (гр.) —беспокойный, бунтарь, смутьян. Ср. Вадим.
Татьяна (гр.) — устроительница, учредительница.
Текла (гр.) — божья слава. Ср. Доротея , Теодор , Клеопатра , Периикл . «Слава» по-гречески — «клебс». Русск. ф. этого имени—Фёкла —считалась в дореволюционной России простонародно-грубой, Текла —изысканно-звучным именем. У А. Блока («Над озером») поэт, пленившись встреченной незнакомкой, «ей мысленно приискивает» красивейшее имя—Текла или Аделина , а разочаровавшись в ней, презрительно кричит: «Эй, Фёкла, Фёкла!»
Терентий (р.) — назойливый, утомляющий. Смысл имени отражен в русской сказке о Тетереве и Лисе; «Терентий, Терентий, я в городе была!» — «Бу-бу-бу, была, так была…» и т. д. Нар. ф.—Терех , Терёшка .
Тигрий (гр.) — тигровый. Имя, встречающееся в русской практике редко; но всё же у А. Н. Островского полицейский—Тигрий Львович Лютов («Не было ни гроша…»). В православных святцах числилось и еще одно «зверское» имя: Пард , означавшее барс.
Тимофей (гр.) — богобоязненный. На Западе имя фигурирует в форме Тимотеус , Тимоти : на месте византийской «фиты» там более древняя «тэта», как в Марфа — Марта , Фёкла — Текла , Дорофея — Доротея , и т.д.
Тит (р.) — защищающий честь. Ср. слово «титул».
Тихон (гр.).— В старинных справочниках:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики