ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все будут не одну неделю потешаться над генералом, которого напугал до смерти свалившийся с неба паровоз. То, что опасность волне реальна, все равно не придет в их тупые головы. А уж что из всего этого устроит пресса... Не говоря уже о том, что его немедленно понизят в звании. Может быть, до генерал-лейтенанта. А может быть, даже и... Он попытался припомнить, какой более низкий чин следует за генерал-лейтенантом, но так и не смог. В Пентагоне он служил так давно, что все бывшее с ним до того почти исчезло из памяти.— Нужно преподнести это ему посерьезнее, — произнес наконец генерал и, протянув руку к телефону, приготовился набрать номер. Есть у него один знакомец в НАСА — нужно будет с ним посоветоваться... Именно в этот момент телефон зазвонил. Чертыхнувшись про себя, генерал поднял трубку.— Генерал Лейбер слушает.— Генерал? — прозвучал в трубке знакомый голос. — С вами говорит президент. Какие новости?— Мы работаем над ситуацией, господин президент.— Я не могу больше оставаться здесь, — голос президента звучал сурово. — Представители прессы желают видеть меня, и...— Лучше всего было бы выдать им пресс-релиз.— Вы что, шутите? Пресс-релиз — не оправдание целых суток отсутствия! Я должен показаться им, понимаете, показаться!— Позвольте мне объяснить вам, господин президент, по какой причине вам не следует этого делать.— И по какой же?— Я не хотел вам сообщать об этом, пока мы не получим более точную информацию...— Ничего, сообщайте.— Я, видите ли, даже не знаю, как вам об этом сказать...— Как есть. Не забывайте, что я — президент страны. И должен первым узнать об этом.— Так точно, господин президент, — согласился генерал Лейбер, набирая побольше воздуха. — Наша столица атакована вражеским КРУ — кинетическим разрушающим устройством.— Боже мой! Никогда не слыхал о таких.— При неизменном уважении к вам, господин президент, в некоторых вопросах...— Это нечто совсем новое?— Мы живем в сложном мире, господин президент. Все меняется слишком быстро. И, по-моему, это вообще первый случай применения КРУ.— Тем не менее, я обязан вернуться на рабочее место.— Возможно, всего несколько минут отделяют нас от следующего удара, господин президент.— Вы твердите мне это уже несколько часов. И не только вы — все словно сговорились, а сегодня — первый день моего президентства. И я...— Осмелюсь напомнить вам, сэр, что уже вечер. Почти девять часов. Почему бы вам не отдохнуть и обсудить все это утром? Так сказать, на свежую голову...— Я не изменю своего решения. Я поднимаюсь. Я немедленно вызываю вас для экстренного совещания в Белый дом, где вы расскажете мне все — все, что знаете.— Так точно, сэр, господин президент, — с явной неохотой ответил Лейбер. — Еще какие-нибудь инструкции?— Гм... ведь я уполномочил вас действовать от моего имени, верно?— Так точно, сэр.— Тогда я передаю трубку своему охраннику. Поговорите с ним, а то он, оказывается, мне не подчиняется.— Одну минутку, сэр. Моим приказам он тоже не подчинится. Ведь я военный. А он, формально, — гражданское лицо.— Все равно поговорите с ним. Может быть, он не знает этого.— Есть, сэр.В трубку влез вкрадчивый голос агента Службы безопасности.— Боюсь, генерал, что я не могу подчиниться вашим приказам.— Вот и прекрасно! Держите его там так долго, как только сможете. Ситуация на поверхности крайне нестабильная.Трубку снова взял президент.— Похоже, что вы не очень-то старались.— Он человек, верный своему долгу, господин президент. И преданный, хотя и упрямый.— Но есть же какой-то выход...— Возможно. Но я не знаком с их системой, сэр.— Но он должен быть! Ситуация чрезвычайная!У президента явно начали сдавать нервы. В трубке на некоторое время воцарилось молчание. Президент думал. Ничего хорошего это не предвещало. Генерал Лейбер вообще не любил, когда люди думали. Особенно это касалось его подчиненных. Для них существовал только один путь — немедленное и беспрекословное повиновение.Наконец президент нарушил молчание.— Напоминаю вам, что я — верховный главнокомандующий.— Так точно, сэр.— Я вам приказываю, чтобы вы приказали мне немедленно явиться в Овальный кабинет. Страна должна знать, что ее глава на своем месте. Вы меня поняли?— Я... да... но...— Выполняйте!— Есть, сэр. В качестве исполняющего ваши обязанности я приказываю вам явиться в Овальный кабинет.— Приказывайте не мне, а агентам Службы.Генерал Лейбер понял, что президент передал трубку охраннику.— Я только что приказал президенту явиться в Овальный кабинет.— Я не имею права нарушить ваш приказ, генерал, — согласился агент.Генерал Лейбер положил трубку.— Лучше бы ты имел такое право, зараза... — изрек он потускневшим голосом.Словно пленник, ждущий неминуемой казни, генерал Лейбер поднялся на ноги, негнущимися пальцами возложил на лысеющую голову фуражку, расправил галстук.Рано или поздно всем приходится платить по счетам... * * * Едва достигнув первого этажа покинутой несколько часов назад резиденции, президент Соединенных Штатов Америки решительным шагом направился в спальню. За ним, нервно теребя полуоторванную оборку розового неглиже, следовала супруга. Приставленный к ним агент Службы замыкал шествие.На пороге спальни, однако, президент перед самым носом своих провожатых захлопнул дверь.— Но я же не одета, — слабо запротестовала первая леди.Словно в ответ ей, дверь приоткрылась, и появившаяся в щели рука опустила на пол разноцветный ворох одежды.— Одевайся! — послышался голос мужа. Дверь захлопнулась.Присев на корточки, первая леди покопалась в цветастой куче.— Ни одного целого костюма! — простонала она.Супруг, однако, ее уже не слышал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики