ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уж не во всем-то они нам так рабски подражают. Носят ведь, например, головы, которых мы не носим.
Мужской манекен 3. Носят на плечах эти бесформенные пустые дыни, которые называют головами. Они сидят на них так же уродливо, как и их платья. Не знаю, может быть, у других головы имеют какое-нибудь особое назначение, но этим тунеядцам они служат лишь подставками для их смешных трубообразных шляп. Скажи сама, разве кто-нибудь из нас надел бы на себя подобное сооружение?
За сценой шум .
Явление 5
Расталкивая танцующие пары, на сцену вбегает женский манекен в меховом манто, шарф окутывает стержень, создавая полную иллюзию головы. Пары останавливаются. Манекен-женщина начинает раскручивать шарф. Все окружают ее.
Мужской манекен 3. Что случилось? Почему ты не разделась в прихожей?
Дамский манекен в манто. Идет сюда… Идет за мной…
Манекены. Кто?
Дамский манекен в манто. Человек!
Манекены. Какой человек? Откуда человек?
Мужской манекен 4. Говори толково и быстро.
Дамский манекен в манто. Человек… Мужчина… Идет сюда за мной… Вбежал в ворота.
Мужской манекен 3. Какой человек? Откуда взялся?
Дамский манекен в манто. Понимаете… бегу от Шерлитта. Сторожиха копалась, возилась, я должна была дожидаться, пока она уснет. Поэтому я запоздала. Я окуталась этим шарфом, чтобы не отличаться от женщин на улице, и побежала сюда. Это недалеко. Всего десяток домов. Я не прошла и нескольких шагов, как ко мне привязался какой-то мужчина. Понимаете, он принял меня за женщину. Пристал, непременно хотел проводить. Я ускорила шаги. Он за мной. Я побежала. Он не отстает. На ходу мелет всякий вздор, что у меня чудесные ножки, что он в жизни таких не видел, чтобы я не была жестока и еще там что-то в этом роде, всего я даже не поняла. Я хотела его запутать и убежать, свернула в переулок, он обхватил меня за талию, я вырвалась. Обежала квартал кругом, чтобы вернуться назад. Он за мной, не отстает ни на шаг. Бежит и болтает. У меня не было уже больше сил бежать. Я кинулась в эти ворота и видела, что он бежал за мной. Я стремительно влетела на лестницу, захлопнув за собою дверь. Когда поднялась сюда, слышала, что он отворял дверь внизу. Сейчас он будет здесь. Что делать?
Дамские манекены (испуганно). Что делать?
Мужской манекен 5. Запереть немедленно двери, никого не впускать!
В ту же минуту в дверях показывается человек в пальто, кашне и цилиндре. Всеобщее смятение. Потом все остановились.
Явление 6
Человек (вбежал, остановился в изумлении в нескольких шагах от дверей. Удивленно обводит глазами манекены. Молчание). Извиняюсь… Я… Я ведь, кажется, не пьян… Две или три рюмки порто… Я ж не могу быть пьяным.
Мужской манекен 5. Ну, нечего делать. (К манекенам, которые появились в дверях за спиной человека.) Запереть дверь! Не впускать больше никого.
Два манекена запирают за спиной человека дверь. Один из них прячет ключ в карман. Оба становятся по сторонам двери, скрестив руки. Дамские манекены столпились в испуге в противоположном углу сцены. Два манекена запирают дверь справа и становятся тоже на страже, как первые. Молчание.
Человек. И… извиняюсь… Будьте любезны, объясните мне, пожалуйста, что это все означает? Маскарад? (Обрадовался, как будто нашел неожиданное объяснение. Уже свободным голосом.) Ну да, конечно, маскарад. Я догадался сразу, с первого взгляда. Оригинальная идея… Хе… хе…
Молчание.
Человек (перестает смеяться). Действительно, оригинально! Бал манекенов. И костюмы… того… И костюмы очень оригинальные… Хе… хе…
Молчание.
Человек. Я вам, господа, помешал нечаянно, вы меня извините. Я ошибся дверью. Вместо левой отворил правую. Совершенно одинаковые двери… И… не заметил дощечки… Рассеянность… Хе… хе… Вы меня извините. Я не стану вам больше мешать. (Поворачивается и хочет идти в ту дверь, через которую вошел, замечает двух манекенов, преграждающих ему путь. Теряется.) Э… э… Разрешите, господа… Не буду вам мешать…
Молчание.
Мужской манекен 5 (угрюмо). Что с ним сделаем?
Мужской манекен 4. Выпустить его отсюда сейчас не можем, это ясно.
Мужской манекен 6. Ни сейчас, ни никогда.
Мужской манекен 3. У нас нет другого выхода – его надо убить.
Мужской манекен 2. Подождите, коллеги, дело серьезное, нельзя его решать в три счета. Надо его рассмотреть всесторонне и только тогда вынести приговор. Я предлагаю немедленно организовать трибунал, который и решит этот вопрос.
Мужской манекен 6. Одна-единственная ночь в нашем распоряжении, и мы потеряем ее на обдумывание, что делать с этим кретином? Дело, по-моему, ясное, выпустить мы его отсюда не можем. Спрятать тоже нельзя. Итак?..
Мужской манекен 1. Нельзя такие дела решать с места в карьер. 46 прав: пусть рассудит трибунал.
Манекены. Правильно! Пусть рассудит трибунал.
Человек (к стоящим у дверей манекенам, пытаясь их отодвинуть и открыть дверь). Вы меня извините, господа, но я очень тороплюсь, меня дожидаются. У меня нет времени для шуток.
Один из манекенов (берет его за плечи и сажает на стул у стены). Сиди!
На двух стульях по обеим сторонам усаживаются два манекена.
Мужской манекен 3. В таком случае давайте действительно не терять времени. Жаль уходящей ночи. Пусть трибунал соберется немедленно.
Мужской манекен 2. Кто войдет в состав трибунала?
Мужской манекен 6. Как всегда. Согласно нашим обычаям, дело разберут большие размеры.
Мужской манекен 1. Сколько человек выберем?
Мужской манекен 5. Хватит четырех: трех судей и обвинителя. Какие у нас сегодня самые большие размеры?
Мужской манекен 2. 44, 46, 48, 50.
Мужской манекен 6. Столик! Нужен будет столик.
Мужской манекен 1.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики