ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В какой-то момент ему показалось, что он слышит вой, но Сильвестр не был в этом уверен, может, просто почудилось.
Гнев, овладевший им столь внезапно, теперь прошел. В лесу все-таки небезопасно.
Он медленно направился к дому, то и дело оглядываясь направо, налево, назад. С Фиделио ничего не случится. У старого пса прекрасное чутье. Уже не раз бывало, что во время прогулки Фиделио убегал от него, а домой возвращался первым.
Субботнее утро, ясное и чистое, вступало в свои права. Элена встала первой, спустилась в кухню и приготовила кофе, потом позвала Фиделио, чтобы угостить его традиционным пряником. Но старый верный терьер не откликнулся на зов. Вместо него пришел Сильвестр.
– Где Фиделио? – спросила жена.
– Я думал, ты или Джерри впустят его, когда он явится и начнет скулить, – ответил Сильвестр и рассказал о ночном приключении.
– Я по крайней мере не слышала, чтобы он скулил, – сказала Элена. – Надо пойти поискать его. Вдруг он зацепился поводком за корень или свалился в расселину.
Вскоре встал и Джерри, и они втроем отправились в лес. Время близилось к полудню, но по-прежнему никаких следов Фиделио. Они решили разделиться и продолжать поиски поодиночке.
Через несколько минут послышался голос Элены, тонкий и дрожащий.
– Идите сюда! Мне кажется, он здесь.
Джерри прибежал первым и стоял, склонившись над ложбиной, когда подошел Сильвестр.
– Это Фиделио, – сказал Джерри. – Мы уж его звали, звали, а он не шевелится.
– Ты сможешь спрыгнуть туда?
Ложбина, вернее, канава была около метра глубиной, один край ее шел наклонно вверх, другой порос колючим кустарником. Джерри спрыгнул вниз. Собака лежала на боку, тело и лапы вытянуты словно в прыжке.
– Папа, его загрызли.
Теперь спустился и Сильвестр. Пес был мертв. Брюхо разорвано, внутренности выедены почти до горла. Сильвестр никогда не видел ничего подобного.
Он стоял, оглушенный, чувствуя, как к горлу подступает дурнота.
– Сбегай домой и принеси мешок, – обратился он к сыну. – Мы похороним его дома.
– Ты уверен, что он мертв? – спросила Элена. – Совершенно. И, пожалуйста, не спускайся сюда, – прибавил он быстро. – Такое зрелище не для женщин.
Они похоронили Фиделио на маленькой зеленой лужайке в конце сада. Сердца их наполняла печаль, потому что они были по-настоящему привязаны к этому маленькому веселому существу, которое не только составляло им хорошую компанию, но и давало чувство безопасности, когда они читали в газетах о всевозможных случаях нападения на одиноко стоящие дома.
Сильвестр много размышлял над тем, что произошло. О морской свинке доцента он даже и не вспомнил. По телевизору говорили, что в последнее время увеличилось поголовье волков, но чтобы волки забрели в их края, в это Сильвестр не верил. Зато рысь может забрести куда угодно. Может, это и была рысь? Но рыси не едят морковь. А вдруг Фиделио преследовал одного зверя, а на него напал другой?
Гость явился в сад и на следующую ночь. На рассвете Сильвестр заметил, что кто-то шевелится под кустами смородины. Он быстро разбудил Элену и попросил ее не выпускать посетителя из виду, пока они с Джерри будут заходить неприятелю в тыл. В одну руку Сильвестр взял фонарик, в другую – сучковатую палку. Джерри вооружился кочергой.
Выйдя на цыпочках в сад, они уловили движение всего в метре-другом от себя. Сильвестр шагнул и зажег фонарь, который, как прожектор, высветил лежавший перед ним участок земли. И там они увидели круглое, сильное, темно-коричневое существо, увидели, как оно выпустило изо рта кочан капусты, повернуло голову в их сторону и ощерилось, сверкнув зубами.
– Но… но… ведь это же Трисмегистус! – закричал Джерри. – Папа, не трогай его.
Джерри сделал шаг к сидящему на земле зверьку.
– Он наверняка меня узнает. Иди сюда, Трисмегистус, иди сюда.
Джерри наклонился вперед и вдруг резко отпрянул. Зверек перешел в нападение. Глаза его загорелись, голова на толстой шее напряглась, он ощерил пасть с острыми зубами, короткими лапами оттолкнулся от земли и в мгновение ока оказался рядом с Джерри, пытаясь укусить его за ногу.
– Беги, Джерри, беги!
– Это крикнула Элена. Предупреждение оказалось ненужным. Джерри уже отскочил в сторону и припустился во всю прыть. Сильвестр сделал попытку ударить зверька по спине, но тот мгновенно развернулся и железной хваткой зажал палку в зубах, так что сухое дерево затрещало. Сильвестр выпустил палку и тоже побежал. Он настиг Джерри у самых дверей, вместе они ворвались в дом и заперлись.
– Ты уверен, что это Трисмегистус?
– Конечно. Я же узнал его, и шерсть, и форму туловища и голову, и все остальное.
– Но он такой большой! Больше барсука. Тебе не кажется…
– Никакой это не барсук. Барсуков я видел в музее. А кроме того, я заметил метку, которую сделал дядя: Скуге.
Сильвестр снова позвонил в полицию. Теперь-то ему было о чем сообщить. Дело принимало серьезный оборот.
Пришлите немедленно радиофицированный автомобиль. Лучше два. Нашу собаку убили, на моего сына напали.
– Вы знаете, кто это сделал?
– Конечно. Морская свинка.
– Что-о?!
– Морская свинка. Здесь была лаборатория с морскими свинками и…
– Послушайте-ка, если вы звоните, чтобы нас дурачить, то позвольте вам сказать, что у полиции есть другие заботы. Уверяю вас… Как зовут?
– Меня? Сильвестр. Я уже звонил раньше по поводу непонятного происшествия…
– А, ну конечно. Это с вами я тогда разговаривал. А то происшествие оказалось совсем не непонятным. Просто мальчишки озорничали… Кстати, у вас, кажется, сын такого же возраста?
Сильвестр задрожал от негодования.
– Да как вы смеете намекать…
– Я ни на что не намекаю.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики