науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он еще успеет там оказаться, прежде чем Владыки явятся туда и сообщат, что его заветное желание исполнилось. Но пока времени у него достаточно. Споры будут продолжаться еще несколько часов. В одном Хельмос был точной копией своего сводного брата — он не сдавался без боя.Двигаясь окружным путем, Дагнарус добрался до заброшенного кладбища, а оттуда прошел в храм Пустоты. Это будет его последний приход сюда. Настало время отправить врикиля выполнить приказ своего хозяина.Дагнарус был исключительно доволен врикилем. Принц устроил Шакуру несколько испытаний, и тот прошел их все, беспрекословно выполняя любые его приказания. Сила врикиля впечатляла — он был втрое сильнее простого смертного. Правда, общение с врикилем не доставляло принцу особого удовольствия — Дагнарус не мог без некоторого содрогания смотреть в безжизненные глаза Шакура. Однако принцу более чем хватало тех, с кем ему было приятно общаться. А сейчас ему требовался преданный и бесстрашный воин.Отперев дверь, принц вошел внутрь. Бросив взгляд на мраморный алтарь, где обычно лежал врикиль, он обмер. Шакур исчез.— Ваше высочество, — раздался голос сзади.Скосив глаза вбок, Дагнарус увидел какого-то человека.Принц обернулся, схватился за кинжал и почти уже вытащил оружие из ножен.— Ваше высочество, — повторил неизвестный. — Разве вы не узнаете меня? Это же я, Шакур.Дагнарус вернул кинжал в ножны и пригляделся.— Я бы тебя не узнал, — сказал принц. — Ты явно не похож на того Шакура, которого я увидел в камере смертников.Стоящий перед ним был высокого роста — выше прежнего Шакура — и лучше сложен. Лицо сохраняло знакомые черты, но с него исчез уродливый шрам, отчего оно стало привлекательнее. Улыбка нового Шакура была почти обаятельной. Но глаза так и остались мертвыми, и в них не было ни тепла, ни радости, ни печали. Заглядывая в такие глаза, человек заглядывал в Пустоту. Но большинство людей вряд ли могли это заметить. Новый Шакур был хорошо и со вкусом одет, либо производил впечатление хорошо одетого человека.— Все это — иллюзия, — пояснил врикиль. — Я могу принять любой облик, какой захочу. Возможно, в таком виде я понравлюсь вам больше.Черты лица и фигура врикиля задрожали, и внезапно перед принцем предстала женщина. Это была та самая шлюха, с которой Шакур провел последние часы своей человеческой жизни. Теперь она стояла перед Дагнарусом и похотливо улыбалась.Через мгновение и шлюхи не стало. Врикиль вновь был в привычных для принца черных доспехах.— Великолепно, — удовлетворенно сказал Дагнарус. — Твое умение перевоплощаться как нельзя лучше отвечает моим замыслам.— И моим тоже, — с рычанием произнес врикиль.Он снял с пояса Кровавый нож, сделанный им из собственной кости.— Вскоре мне потребуется пища. Я смогу принять облик любого человека, которого когда-то знал; достаточно будет лишь представить его. Приятные черты лица и обходительные манеры — отличное подспорье, чтобы одурачить жертву и застигнуть ее врасплох.Врикиль многозначительно посмотрел на дверь.— Я уже говорил, ваше высочество, вскоре мне понадобится пища. Чувствую, что мои силы начинают убывать.— Вот ты и отправишься на подножный корм, — сказал Дагнарус.Он бросил врикилю ключ.— У меня есть для тебя поручение. Когда стемнеет, ты уйдешь отсюда. В самом Виннингэле чтобы и пальцем никого не тронул. У нас достаточно пронырливый начальник городской стражи, и мне не нужны его расспросы. Когда окажешься за городом, можешь делать что угодно.Врикиль поклонился, показывая, что понял приказ и подчинится ему.— Куда я должен отправиться, ваше высочество?— В пределы Дункарги. Кстати, ты можешь ездить верхом? — спросил Дагнарус, удивляясь, как это он упустил из виду столь важную деталь.— Вначале только надо заворожить лошадь, — ответил врикиль. — Эти твари чуют мою истинную природу и ни за что не подпустят к себе. Но моя магия позволяет заколдовать любую из них и заставить повиноваться мне.— Прекрасно. Ты поедешь в город Карфакан. Там тебя дожидается один из королевских министров.Олгаф, прежний король Дункарги, уже умер, не находя себе места от ярости, что Тамарос его переживет. На престол вступил его сын Рейнард — брат королевы Эмилии и родной дядя Дагнаруса. В отличие от отца Рейнард не был мастером плести интриги и вмешиваться в чужие дела. Ему была свойственна холодная расчетливость. Олгаф домогался богатств Виннингэля. Рейнард хотел владеть Виннингэлем.— Передашь это послание сразу же, как окажешься в Карфакане; не важно, днем или ночью. Если советник короля будет спать, разбудишь его.Дагнарус подал врикилю свиток. Послание было написано рукой Гарета, но запечатано печатью принца.— Дождешься ответа и сразу же привезешь его мне. Полагаю, что твоя магия заставит лошадь бежать быстро?— Он полетит, как ночная тень по земле, ваше высочество. Если лошадь вдруг падет, я без труда найду другую. Я доберусь туда за одну ночь.— Тогда даю тебе одну ночь.— Вы забыли, ваше высочество, — перебил его врикиль. — Вначале я должен добыть пищу и поесть.— А кто тебе мешает? Только не затягивай свое пиршество. Даю тебе ночь на путешествие до Карфакана, час на то, чтобы вручить советнику мое послание и получить его ответ, и следующий день на обратный путь. Буду ждать тебя завтра, под вечер. В Виннингэле не показывайся, а жди меня возле городских ворот. Завтра — день моей Трансфигурации. Когда мы встретимся снова, я уже стану Владыкой.— Примите мои поздравления, ваше высочество, — сказал врикиль, запихивая послание внутрь пояса, с которого свисал Кровавый нож.— Окончательное решение еще не принято, но оно почти наверняка будет в мою пользу. Запомни: не уходить отсюда, пока не стемнеет. Примешь обличье одного из магов, это позволит тебе легко выйти за пределы Храма. Вот тебе план, как отсюда выбираться. Еще раз повторяю: в пределах города никого не убивать.— Как прикажете, ваше высочество, — сказал врикиль. — Мне и самому не терпится убраться отсюда. Время еле тянется, особенно когда нет потребности во сне.— Поскольку в твоем распоряжении такая бездна времени, учись не тратить его попусту, — заявил принц.«Бездна времени, — думал Дагнарус, тайком возвращаясь в свою келью. — Сейчас ко мне перешли жизненные силы Шакура. В дальнейшем я заполучу жизненные силы других людей, ибо мне понадобятся новые врикили. Если я создам сорок врикилей, сколько же дополнительных лет жизни я получу? Принимая в расчет унаследованное от отца долголетие, получается — около четырех тысяч лет. А если я и дальше буду создавать врикилей, я смогу без конца черпать жизненные силы. Получается — я стану бессмертным и в то же время сохраню возможность наслаждаться крепким сном!»Размышления, хотя и исключительно приятные, все же утомили принца, в особенности подсчет дополнительных лет жизни. Поэтому, вернувшись в келью, Дагнарус лег на койку и погрузился в глубокий и безмятежный сон. Однако негромкий стук в стену заставил его мгновенно проснуться.Дагнарус ждал этого сигнала. Даже во сне принц не забывал, что ждет его, и потому, заслышав стук, моментально стряхнул с себя сон. Соскочив с койки, он поспешно бросился в шкаф, испытывая волнение.— Ну? — тихо спросил он.— Голосование состоялось, ваше высочество, — сообщил Гарет, — Вам суждено стать Владыкой. Глава 12Воля Богов В детстве Гарет участвовал в торжественном шествии по случаю Трансфигурации Хельмоса. Воспоминания о том дне были для него особенными, ни с чем не сравнимыми, словно сверкающий драгоценный камень в ожерелье из деревянных бус. Как тогда он был возбужден и заворожен скоплением народа, разноцветными нарядами зрителей и всей радостной суетой, царившей в Храме и за его пределами... Сегодня ликующая толпа действовала на него угнетающе, пестрота красок, усиленная ярким светом солнца, раздражала, а шум и крики вызывали головную боль.Гарету выделили почетное место среди близких Дагнаруса; вместе с Сильвитом он должен был идти перед королем. К несчастью, впереди них оказался Хельмос со своей свитой. Прежде чем занять отведенное ему место, Хельмос пробрался к Гарету и сказал ему несколько добрых слов, потонувших в неожиданном и оглушительном реве толпы. Причиной столь бурного ликования был штандарт Дагнаруса, поднятый над замком. Тем не менее, по выражению лица кронпринца Гарет понял, что Хельмос старается его приободрить и поддержать. Измученный беспокойной и бессонной ночью, отягченный виной пособничества Дагнарусу и попытками повлиять на мнение короля и Совета, Гарет был готов упасть к ногам Хельмоса и заплакать.Но он не упал, а только поклонился и пробормотал в ответ несколько невразумительных слов, чувствуя, как жаркая кровь приливает к его лицу. Хельмос встревожено посмотрел на него, однако в эту минуту королевский камергер, следивший за порядком передвижения, осторожно взял кронпринца за локоть и учтиво-требовательным тоном попросил его занять свое место, чтобы процессия могла тронуться в путь.Гарет глубоко вздохнул и тут же подпрыгнул от неожиданности: в его руку больно впились длинные пальцы эльфа.— Мы участвуем в радостном событии, господин Гарет, — сказал Сильвит, понизив голос, хотя среди такого гама их вряд ли кто-либо мог услышать. — Смотрите веселей!— Как у вас язык поворачивается говорить такое? Сегодня Дагнарус отправляется на смерть, — терзаемый угрызениями совести, ответил Гарет. — И виноват в этом я.— Случись такое, виноват в этом будет сам принц. Вы сделали все от вас зависящее, стараясь его удержать, — спокойно парировал Сильвит и добавил: — Нашей жизнью распоряжаются боги, не так ли?Гарет зло посмотрел на эльфа, думая, что тот шутит или издевается, однако лицо Сильвита было бесстрастным и белым, словно молоко.— Вы прекрасно знаете, что боги отвернулись от нас с принцем, — негромко ответил Гарет, раздраженный словами Сильвита и расценивший их как беззастенчивое самодовольство. — Те, кто принимает Пустоту, прежде должны обязательно отречься от богов.— И все же в вечной тьме ночи ярко сияют звезды, — сказал Сильвит.Поклонившись Гарету, камергер принца отошел, чтобы занять свое место в ряду. Гарету следовало бы сделать то же самое, но он не мог сделать и шага. Слова Сильвита буквально пронзили его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США

Рубрики

Рубрики