ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Твой корабль, Ренн...
– Что такое, Пэт?
– Я думала об этом последние дни. Он разбился перед рифом, правда?
– По-моему, да. Думаю, он потерпел кораблекрушение среди рифов. Моя находка подтверждает это. Хотя теперь я в этом не уверен.
В разговор вмешался Джони Акимото.
– Думаю, это случилось перед рифом. Я в этом почти уверен.
– Почему? – поинтересовалась Пэт.
– Вот, что я вам скажу, мисс Пэт. Этот испанец больше моей "Вэхайн", правда?
– Намного больше, Джони, – ответил я. – Двести – может быть, триста тонн.
– Так вот. Посмотрите на "Вэхайн" – это маленькая лодка, но до ее ватерлинии полтора метра. Для того, чтобы она оказалась на середине рифа, нужен большой шторм. Похоже, что испанец просто натолкнулся на риф и застрял. Вода и ветер стащили его с мели, он затонул.
– Все верно, Джони, – сказал я, – но как ты объяснишь монеты на мелководье?
– Как раз об этом я и хотела сказать, – уверенно перебила Пэт. – Это был не корабль, а люди.
– Люди?
– Да.
– Представь себе кораблекрушение: неуправляемый корабль у берегов неизвестного острова, команда видит землю, но не знает, есть ли на ней обитатели. Естественное поведение человека в минуту опасности – схватить свои личные вещи. Люди уверены, что корабль затонет. Лодки ничем не могут помочь, они пытаются спрыгнуть и доплыть до острова. Что в таком случае возьмет с собой человек?
Из темноты раздался голос Джони Акимото.
– Могу ответить, мисс Пэт. Нож и пояс с деньгами.
Вот так и выкристаллизовалась аккуратная гипотеза. Чуть-чуть логики, и мое уважение к маленькой загорелой девушке с гордым подбородком и темными горящими глазами значительно выросло. Но меня интересовали другие вопросы.
– Если это так, то некоторые из них должны были доплыть до берега. Я исследовал весь остров, но не нашел следов человека.
– Нет, Ренбосс, – сказал Джони. – В ту ночь был шторм, и они погибли. Прибой ударил их о рифы и разбил на куски. На кровь сбежались акулы. Понятно?
– Да, Джони. Значит, в этом случае мы имеем равные шансы найти "Донну Люсию" перед рифами?
– Если она не разбилась, а затонула.
– Равные шансы...
На минуту мы замолчали. Нужно проверить новую рабочую гипотезу, для этого мы с Джони должны исследовать сотни метров дна. Местами шельф был очень узким и "Донна Люсия" могла перевернуться, соскользнуть в голубую бездну океана. В этом случае, мне придется спускаться одному, потому что возможности Джони для такой глубины были ниже моих.
Джони встал, подбросил в костер щепок. Я сходил в палатку за одеялом и накинул его на плечи Пэт.
– Сегодня я пыталась гулять, – неожиданно сказала она.
– Что?
– Гуляла! Сначала было больно, но после нескольких шагов стало довольно сносно.
Джони заворчал.
– Совершенно напрасно, мисс Пэт. Не стоило рисковать.
– Я не рисковала, Джони. Опухоль почти прошла. Мне не повредит прогуливаться немного каждый день.
Уловив в ее голосе странную нотку, я поднял голову. Но ее глаза были в тени, и я увидел только вызывающе вскинутый подбородок.
– Так что теперь в любое время вы можете отправить меня домой.

Глава 10

Ветка в костре затрещала и разлетелась снопом искр. Дерево вспыхнуло с новой силой. Глупые крачки на огромном дереве скрипуче заверещали и умолкли. Издали доносился грохот прибоя, мягкий шепот ветра, шум деревьев, шелест листьев и травы.
Трое людей, сидящих в свете костра, молчали.
Пэт Митчел спокойно спросила.
– Ты отвезешь меня домой, Джони?
– Как скажет Ренбосс. Он – мой хозяин. Это его остров, – ответил Джони, перекладывая решение вопроса на мои плечи именно в тот момент, когда у меня не было никакого желания им заниматься. Неожиданно и беспричинно я рассердился и грубо спросил:
– Хочешь вернуться?
– Нет.
Я встал, отшвырнул сигарету. Услышал свой голос и не узнал его.
– Тогда займись, черт возьми, делом – готовкой, уборкой лагеря. Сиди в лодке, пока мы ныряем. И ради всего святого, держи язык за зубами и не путайся у нас под ногами. Можешь заняться разметкой рифа.
Нагрубив, как набитый дурак, я сразу ушел на пляж.
Поднималась луна – золотой холодный диск на фиолетовом небе. По воде пролегла широкая живая дорожка серебра, на ее середине, как корабль-призрак, покачивалась на волнах "Вэхайн".
Вдали на краю рифа виднелась белая пена прибоя. С точностью до полуметра я узнал то место, где Пэт Митчел нашла золотую монету и где мы с Джанет нашли свою.
Джанет... Я с удивлением подумал, что давно не вспоминал о ней и попытался представить ее лицо. В моем воображении появилось другое – небольшое, загорелое красивое, с примесью цыганской крови и темными волосами. Я знал, что совершаю самое обыкновенное предательство, и понимал, что не смогу вызвать образ Джанет.
Океан за рифами был черным. Время подготовки кончилось, завтра мы начнем работать. Разобьем пространство за рифами на квадраты и шаг за шагом будем искать на морском дне корабль, который утонул двести лет назад. Если мы его не найдем здесь, то перенесем поиски от безопасного шельфа в голубую морскую бездну.
Мне стало холодно, я испугался, как зверь встрепенувшись от шагов Джони Акимото.
– Ренбосс, мисс Пэт просила поблагодарить вас.
– Я дурак, Джони... Какой же я дурак!
– Нет, Ренбосс, – тихо ответил он, – если мужчина делает то, что велит ему сердце, он не дурак.
– Дело не в сердце, Джони. Дело... Завтра же начнем работать.
– Слушаюсь, Ренбосс.
Я поднял руку, провел широкую дугу в том секторе, где были найдены монеты.
– Там. Двадцать семь – тридцать шесть метров справа от пролива, до коралла в виде головы негра.
– Это очень много, Ренбосс!
– Поэтому и начнем завтра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики