ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я к о в л е в. Никого. Никого нет. Жена с племянницей в церковь пошли, дочь с крёстным - гулять. (Стогов бесшумно ходит, молчит. Яковлев вопросительно, тревожно.) Так - как же, а?
С т о г о в (небрежно). Решайте.
Я к о в л е в. Опасное дело...
С т о г о в (так же). Опасное.
Я к о в л е в. А работа - отличная!
С т о г о в. Отличная работа.
Я к о в л е в. Дайте ещё раз взгляну.
(Стогов, не останавливаясь, бросил на стол золотую монету.)
Я к о в л е в (разглядывает монету в лупу, руки трясутся). Вот оно жёлтенькое... Имя ему - зо-ло-то. Три удара - слово. Добро и зло в нём... и счастье... а? Всё зависит от того, как взять. Ведь если подумать...
С т о г о в. Жизнь - коротка, думать не стоит.
Я к о в л е в (мечтает). Кума моего, Кемского, я бы - в шею... Зятя наречённого, навязанного им, - в шею...
С т о г о в (усмехаясь). Дочь обеспечите.
Я к о в л е в. С деньгами много добра можно сделать.
С т о г о в. Граммофон купить можно. Автомобиль... (Позёвывает.)
Я к о в л е в. Я бы дрозда певчего купил, тут один парикмахер дрозда продаёт. (Вздохнул.) Замечательный дрозд - два года любуюсь им. Сказочная птица! (Положил монету на стол.) Да... но людей обманывать - грех.
С т о г о в (равнодушно). Дело - ваше. Я предложил, а уговаривать не стану.
Я к о в л е в. Грех...
С т о г о в. Все люди грешат, только вы хотите быть праведником. Скучно будет вам, одиноко будет.
Я к о в л е в (снова взял монету, взвешивает её на ладони. Пристально смотрит на Стогова). Н-да... Шутите вы... Непонятно вы шутите. И как это вы сразу начали говорить со мной о таком деле?
С т о г о в (остановился, спокойно). Да ведь когда-нибудь, с кем-нибудь надо же было мне начать этот разговор. Вот, я вижу - человек вы бедный, живётся вам трудно, - ну, и начал...
Я к о в л е в. И - не боитесь?
С т о г о в. Чего же?
Я к о в л е в (тихо). А вдруг я полиции объявлю?
С т о г о в. Вы? Зачем же?
Я к о в л е в. Фабрикантов этого товара здесь давно ищут.
С т о г о в. Да? (Подошёл вплоть к Яковлеву.) Что же вы скажете полиции? Свидетелей беседе нашей - нет. А золото, может быть, настоящее.
Я к о в л е в (подскочив на стуле). То есть... как? Как же это настоящее? Позвольте - зачем же тогда?.. Удивляюсь я...
С т о г о в. Удивляться - занятие пустое...
Я к о в л е в. Но если монета настоящая, тогда, значит...
С т о г о в. Что же тогда?
Я к о в л е в (сел). Вы - вроде дьявола!
С т о г о в (вздохнув, усмехаясь). Э, нет, куда мне.
Я к о в л е в. А... а вы - не агент полиции?
С т о г о в (отходя от него). С вами говорить бесполезно. (Идёт к двери в кухню.)
Я к о в л е в (тревожно). Подождите, постойте... О, господи!.. Послушайте, - ведь мне хочется правду знать! Как же дело делать, не зная правды? Правда - нужна?
(С т о г о в смотрит на него вопросительно, молчит.)
Я к о в л е в (жалобно). И... и потом: ведь если б господь не допускал греха, так люди не грешили бы? Не грешили бы, а?
С т о г о в (грубовато). Этого я не знаю. А знаю вот что: вы Кирова помните?
Я к о в л е в (испуган). Я? Позвольте! Какого? Кто это?
С т о г о в. Лицо известное. Музей в Нижнем Новгороде обворовал, старинные монеты - помните? Он у Бобовой на квартире жил, - забыли? А Бобова краденое принимает, это вы должны знать, вы же сами подделываете для неё старинные вещи.
Я к о в л е в (растерялся, испуган, усмехается, потирает руки). О-о... да, вот как? Значит, вы действительно?.. Ага! Зачем же эта игра со мной? Вы бы прямо сказали... если Киров - приятель вам? Приятель. Или вы?.. Вы агент? Зачем игра эта?
С т о г о в (закуривая новую папиросу). Надо испытать человека... Дело серьёзное.
Я к о в л е в. Ну, что ж? Значит я - в руках у вас?
С т о г о в. И любопытно видеть, как человек, прижатый в угол, извивается, изгибается...
Я к о в л е в. Я согрешил один раз...
С т о г о в. Мне всё равно - один или одиннадцать. (Он сел к столу и, незаметно для себя, засунул локтем, монету под кружок из клеёнки, на котором стоит лампа.)
Я к о в л е в. Я на грех шёл для других, для дочери... На худое ради хорошего... Господь тоже добр... Он меня не накажет.
С т о г о в. За что же наказывать вас, если вы грешите ради других?
Я к о в л е в. Шутите вы!
С т о г о в. Нет. Я шутить не умею. (Идёт к двери в кухню.)
Я к о в л е в (за ним). Позвольте... как же мы решили? Кто же вы будете? Ведь нельзя же так... поговорили - а конца нет...
(Ушли. С лестницы идёт Глинкин, - в руках бумаги. Подошёл к столу, бросил бумаги, вынул папиросу. Бормочет: "Хамство... Хамы". Не глядя, ищет на столе спичек, нащупал монету, взял её, делает такой жест, как бы вставил монокль в глаз, развалился на стуле, вытянув ноги, осматривает монету. "Странно... Гм... Очень странно..." Прячет монету в карман. Снова вынул, улыбаясь разглядывает. "Замечательно". Из двери в кухню - Лузгин и Ефимов. Глинкин, как бы поправляя папиросу, торопливо сунул монету в рот.)
Л у з г и н (как бы поддразнивая). А дети-то, дети - тоже Ефимовы будут, - Ефимовы...
Е ф и м о в (решительно). Детей - не надо!
Л у з г и н. У-у-у - не надо?
Е ф и м о в. Если все мои предки ничем в жизни не отличились, не могли себя поставить заметно и меня сделали, так сказать, невидимым, то я, человек рассуждающий, протестую против своей пустой природы и, не желая распространять её далее, обязан не родить детей.
Г л и н к и н. Вы точно прошение читаете!
Л у з г и н. Так - так - так... Не родить?
Г л и н к и н. Да, незначительные люди - лишние.
Е ф и м о в. И вообще человек - вещь ненужная!
Л у з г и н (серьёзно). А кому же наследство? А? Наследство-то кому?
Е ф и м о в (озабоченно смотрит на него). Не верится в наследство. Что же - наследники - находятся?
Л у з г и н. Ищу. День и ночь всё ищу, всё думаю.
Г л и н к и н. Не забудьте, что мои предки были англичане, Гленквэн. Возможно, что один из них переселился н Америку и там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики