ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полковник Клэр, все это время недоуменно поедавший зятя глазами, потихоньку взял письмо от доктора Форстера и погрузился в чтение. И продолжал читать, когда доктору Акрингтону подали холодный ростбиф.— А кто такой этот Джеффри Гаунт? — осведомился полковник Клэр после продолжительного молчания.— Папочка! Неужели ты не знаешь? Ты же видел его в «Джен Эйр», когда мы ходили в кино на прошлой неделе. Он невероятно знаменит. — Барбара приумолкла, чтобы перевести дух. — Именно таким я себе и представляла мистера Рочестера! Возлюбленный Джен Эйр

— со страстью добавила она.— Актёришка! — скривился её отец. — Только его нам тут недоставало.— Во-во! — радостно поддержал Саймон. — И я так толкую.— Боюсь, — сказала миссис Клэр, — что мистер Гаунт найдёт нас довольно скучной компанией. Может нам уж лучше сидеть и не высовываться, а, милая?— Мамочка, ну как ты… — начала Барбара, но доктор Акрингтон, заговоривший с пугающим спокойствием, перебил её.— Я ничуть не сомневаюсь, моя дражайшая Агнес, — произнёс он, — что Гаунт, привыкший вращаться в высших кругах, найдёт вашу компанию более чем скучной. Правда, в ответном письме Форстеру я предположил, что в Ваи-ата-тапу ему будет не так уж и плохо, поскольку недостаток комфорта с лихвой возместится добротой и вниманием окружающих. Должно быть, я ошибся. Почему-то мне втемяшилось в голову, что вы держите этот пансион на водах, чтобы сюда приезжали больные. Да, я ошибся. Вы предпочитаете держать у себя клиентуру иного рода: алкоголика-неплательщика и отпетого негодяя, по которому давно верёвка плачет.Полковник Клэр удивлённо изогнул брови.— Ты имеешь в виду Квестинга, Джеймс?— Да.— Зря ты так.— Это ещё почему?Полковник Клэр сложил вместе вилку с ножом и, внезапно побагровев, уставился на противоположную стену.— Потому что, — проскрипел он, — я перед ним в долгу.Последовало долгое молчание.— Понимаю, — произнёс наконец доктор Акрингтон.— Агнес и дети ничего об этом не знают, — добавил полковник. — Я ничего им не говорил. На мой взгляд, такие дела на суд семьи не выносят. Но ты, Джеймс, и вы, мои дети, так открыто не любите мистера Квестинга, что я… я не могу себе позволить… Словом, я умоляю вас: ради меня, будьте к нему снисходительнее.— Ты не можешь себе позволить, — задумчиво повторил доктор Акрингтон. — Черт побери, что же ты натворил, дружище?— Прошу тебя, Джеймс, не будем больше об этом.С видом мученика полковник Клэр встал из-за стола и прошествовал к окну. Миссис Клэр попыталась было последовать за мужем, но он произнёс: «Нет, Агнес», и она остановилась как вкопанная.— С другой стороны, — добавил полковник Клэр, — пожалуй можно было и принять здесь этих людей. Я… Я посоветуюсь на этот счёт с Квестингом. А сейчас — оставим эту тему.Он вышел на веранду и, вышагивая деревянной поступью, скрылся из вида.— Что за чертовщина у вас тут творится? — не выдержал доктор Акрингтон.— О, Джеймс, не надо, прошу тебя! — воскликнула миссис Клэр и залилась слезами. IV Хойя плюхнула на стойку последнюю тарелку, спустила воду из раковины и покинула кухню, оставив там относительный порядок. Хойя жила со своей семьёй в поселении маори по другую сторону горы и, благо Клэры отпустили её на остаток дня, решила сходить туда и переодеться в праздничный наряд. Обогнув дом, она пересекла пемзовую террасу, прошла по тропинке, огибающей горячее озеро и, миновав подножие горы Ваи-ата-тапу, зашагала через долину термальных источников. Свинцовое небо угрожающе набухло, воздух был удушающе неподвижен. Хойя, казалось, не шла, а скользила. Естественно и непринуждённо. Она словно была составной частью этого первобытного ландшафта. Белые люди ходили по этой земле, а маори были её сущностью. Такой же как окружающие деревья, озера и горы.Вскоре тропа привела Хойю к высоким зарослям мануки. Внезапно из-под сени деревьев навстречу Хойе вышел молодой человек. Эру Саул, полукровка. Из уголка его губ свешивался окурок.— Ху! — сказала Хойя. — Тебе-то чего здесь нужно?— У тебя ведь выходной, да? Пойдём погуляем.— Некогда, — отрезала Хойя. И двинулась вперёд, но Эру удержал её, схватив за руку.— Нет, — сказал он.— Отстань!— Но я хочу поговорить с тобой.— О чем? Говорить, говорить, говорить… Заладил, как испорченная пластинка. Утомил ты меня.— Знаешь что… Поцелуй меня, а?Хойя расхохоталась, закатив глаза.— Ты совсем обалдел. Веди себя прилично. Миссис Клэр тебя живьём сожрёт, если ты будешь ко мне приставать. Я спешу домой.— Постой, — пробормотал юноша, обнимая её. Хойя отбивалась, посмеиваясь. Эру отступил на шаг и гневно заговорил:— Ясно, я для тебя рылом не вышел. С пакеха связалась, да? С белыми якшаешься?— Замолчи, дуралей! — гневно прикрикнула Хойя. — Гадкий мальчишка.— Понятно, у меня нет машины, и я не ворую. А Квестинг твой — вор! Ворюга!— Ерунда! — вспыхнула Хойя. — Он — хороший.— А зачем он лазает по ночам на Ранги? Какие у него там дела?— Да, ты только языком чесать и можешь.— Передай ему, чтобы впредь поостерёгся, не то я ему рога поотшибаю. Как тебе это понравится?— Мне-то? Да мне наплевать на него.— Неужели? Ну-ка, повтори!— Отстань от меня! — Хойя нетерпеливо топнула ногой. — Вот привязался, дубина. Прочь с дороги! Вот пожалуюсь прадедушке, и он наложит на тебя макуту.— Ха! Эру никому не заколдовать!— Моему прадедушке это — раз плюнуть, — засверкала глазами Хойя.— Послушай, Хойя, — увещевающе заговорил Эру. — Ты ведь с динамитом играешь. Это может для тебя плохо кончиться. И ещё — в следующий раз, когда этот пакеха предложит тебе прокатиться, передай ему от моего имени, чтобы он оставил тебя в покое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики