ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ну что ж, ты получишь свои гранаты.— Я знаю это, — ответил Паркер.— Ты... — вздохнул Гумбольдт, — ты сам как граната.Они возвратились на склад, и Гумбольдт направился вдоль стены, уставленной ящиками со спиртным.— Револьверы, — напомнил Паркер. В конце прохода он постоял немного у ящиков, изучая наклейки на них, затем потянул один на себя, и боковая стенка открылась, как клапан. Паркер увидел три бутылки филадельфийского виски и какие-то картонные перегородки.— Дерьмо! — пробормотал Гумбольдт себе под нос, вынул бутылки, наклонился с ворчанием и положил их на пол. Затем вытащил разделители, и Паркер увидел, что первый ряд бутылок единственный в ящике. Внутренняя часть его представляла собой деревянную коробку, сделанную специально для того, чтобы выдержать вес стоящих наверху ящиков со спиртным. Коробка вся была заполнена небольшими промасленными свертками.Гумбольдт вынул один, развернул тряпку, и у него в руках оказался специальный кольт-"детектив" 32-го калибра. Вручив его Паркеру, он заметил:— Использовался дважды. Жалоб нет. Револьвер действительно оказался в порядке. Передний прицел кто-то спилил, так же как и идентификационные номера. Чувствовалось, что это новый, солидный револьвер, хотя и несколько маловатый для Паркера.Второй револьвер, который достал ему Гумбольдт, был точно такой же, только прицел на нем убрали не так тщательно.— Использовался один раз, — проконстатировал он и вручил третий, совершенно не похожий на два предыдущих. Грозная девятимиллиметровая «беретта-бригадир» выглядела намного больше и была тяжелее, чем кольты. Ее ствол где-то здорово поцарапали, а ручка треснула в двух местах.— Этот не годится, — забраковал Паркер.— Ты на это не смотри, — возразил Гумбольдт. — Его уже использовали раз десять, и всем он очень нравится. Один парень всегда просит его и уже брал четырежды.Паркер протянул ему «беретту».— Вот и оставьте его для того парня. Я не собираюсь возвращать оружие.— Что? Мне ничего об этом не говорили.— Не надо больше звонить. Ларрису вряд ли это понравится, — заметил Паркер.— Твое дело. — Гумбольдт взял «беретту», завернул в тряпку и сунул обратно в ящик. Затем еще с минуту покопался в нем и вытащил другой сверток, в котором оказался пятизарядный «смит-и-вессон» 38-го калибра со спиленным бойком. Задняя часть револьвера выглядела какой-то голой из-за изгиба металла там, где должен был быть боек.— Ты что, хочешь просто избавиться от этого револьвера? — рассердился Паркер.— С ним все в порядке. Мы проверяем их каждый раз, когда они возвращаются к нам, пристреливаем, чистим. Плохое оружие сюда не попадет.Паркер пожал плечами. Револьвер выглядел нормально. Он положил его на пол рядом с уже отобранными двумя.Гумбольдт еще порылся в ящике и извлек оттуда автоматический кольт-"супер" 38-го калибра.— Вот действительно прекрасная вещь, — сказал он. — Первоклассная!Паркер взял его и повертел в руке. Вес пистолета приятно оттягивал кисть, чувствовалось, что это действительно отличная штуковина.— Хорошо, — подвел он итог. — Всего четыре.— Да. Теперь два автомата. Я не могу дать тебе «томми», но у меня есть два «стена», сделанные в Югославии, старые, но надежные. Хочешь сам посмотреть?— Нет. Верю твоему слову. Гумбольдт польщенно улыбнулся:— Что касается гранат, то, как говорят в универмагах, только по специальному заказу. Когда они тебе нужны?— В течение недели.— К пятнице годится? Паркер кивнул:— Идет.— Хочешь взять револьверы с собой или доставить их потом все вместе?— Я оставлю их здесь, — ответил Паркер, — а затем дам знать через Йонси, когда нужно привезти.— Хорошо. Итак, я больше не увижу этого оружия, правильно? И даже автоматов?— Ничего.Гумбольдт пожал плечами:— Что ж, ничего не поделаешь, если так. Не поможешь ли ты мне...Он имел в виду бутылки с виски. Ему не хотелось наклоняться за ними. Паркер поднял их и вручил Гумбольдту, и тот водрузил их на место, туда, где они стояли раньше.Возвращаясь к входу вслед за Паркером, Гумбольдт сказал:— Извини, что я принял тебя за такого же типа, как Йонси. Просто ты приехал вместе с ним...— Конечно.Они подошли к столу, и Гумбольдт со вздохом уселся. Он тут же зажег новую сигарету, а пачку положил себе в карман. Затем потянулся к картам и принялся снова раскладывать свой пасьянс.Паркер вышел в бар, где его поджидал Йонси. Увидев его, тот закричал:— А вот и мой приятель! Хочешь выпить?— Не сейчас.— Собираешься смотреть лодки?— Нет. — Паркер знал, что тот, кто будет управлять лодкой, сумеет выбрать ее лучше, чем он.— Ну, тогда нам пора.Йонси повернулся к бармену и спросил:— Ты не против, если я возьму бутылку, Эдди?— Только смотри не попадайся на глаза полицейскому. — Бармен пояснил Паркеру: — У нас нет права торговать на вынос.— Дай мне ключи от машины, — потребовал Паркер.— Что? Я прекрасно могу вести, не беспокойся.Паркер щелкнул пальцами:— Дай мне ключи от машины! Йонси резко выпрямился на табурете, но затем обмяк и рассмеялся:— Да, сэр. — Он вручил Паркеру ключи от «тандерберда» и, обернувшись к бармену, добавил: — Это самый крутой мой приятель.Паркер молча направился к машине, а Йонси поплелся за ним, держа бутылку в одной руке, а стакан в другой. Они сели и тут же тронулись. Паркер развернулся, направившись к шоссе.Когда они уже мчались на юг, Йонси спросил:— Ты бывал в Хьюстоне раньше?— Нет.— Тогда ты отлично запомнил дорогу. — Йонси опять наполнил стакан. — Когда наша работа будет окончена, ты и я — мы должны будем с тобой очень многое обсудить.Паркер посмотрел на него. Йонси улыбался, но глаза его глядели холодно.— Когда работа будет окончена, я смогу обсудить с тобой все, что угодно, Йонси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики