ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы не отрицаете того, что я сказал? Но и не соглашаетесь? Да или нет?
— Переходите к делу, — игнорировал Паркер его вопросы.
— Я уже перешел. К вам обратились с определенным предложением. И, ради Бога, не собираюсь вдаваться в детали, — прибавил он неожиданно раздраженным тоном, словно Паркер отвлек его от чего-то важного.
— Почему же? Выкладывайте детали, — потребовал Паркер.
— Нет. Откуда мне знать, много или мало они вам сказали?
— Кто — они?
— Ну, это уже глупо.
Третий сказал:
— Главное, собираетесь ли вы на них работать?
Паркер обернулся и посмотрел на него.
— На кого — на них?
Третий, поглядев на первого, насмешливо улыбнулся:
— Я думаю, что он согласился. Поэтому и ведет себя так; он уже связал себя с той стороной.
— Возможно, — ответил первый. — Хотя, может быть, он вообще еще не принял решения. — Он посмотрел на Паркера: — Хочу предупредить вас: не связывайтесь с ними.
— С кем это с ними?
— Не тратьте понапрасну мое время!
Второй, стоявший позади Паркера у двери, произнес угрожающе:
— Может, его лучше убедят несколько выбитых зубов?
Первый покачал головой:
— Только в том случае, если это будет абсолютно необходимо. — И, обратившись к Паркеру, сказал: — Вы приехали сюда со своей подругой из Майами якобы для того, чтобы сделать покупки. Что ж, пусть будет так. Побыстрее завершите их и возвращайтесь в Майами. И не связывайтесь с этим делом. Если вы еще не поняли, что собой представляют эти люди, позвольте мне сказать вам, что они полные ничтожества, нет... даже еще хуже. Преступники. Вы должны это понять, вы кажетесь разумным человеком. Получится, что вы выступите не только против марионеток полковника, но и против нас. Не думаю, чтобы вам этого хотелось.
— Если б я только понял, о чем вы тут толкуете, может быть, и внял бы вашим советам.
— Хотите оставаться осмотрительным до самого конца, да? — Улыбнувшись, первый вскочил, стряхнув на ковер пепел от сигареты. — Что ж, хорошо. Оставим это. До поры до времени.
Все трое пошли к двери. Повернувшись, Паркер смотрел на них; они были так похожи друг на друга, как бывают похожи двоюродные братья, при этом во всех троих было что-то крестьянское, основательно-тяжеловесное.
Первый, взявшись за ручку двери, сказал:
— Надеюсь, ради вашей же пользы, нам больше не придется встречаться.
Паркер молчал.
Первый подождал ответа, но, так и не дождавшись, пожал плечами, открыл дверь и вышел. За ним последовали остальные.
Глава 2
Клер примостилась на крышке унитаза, обняв руками сжатые колени. Это была красивая, элегантная женщина, правда, испытываемый ею теперь страх изменил черты ее лица, придав им большую, чем обычно, заостренность. Казалось даже, что она заметно постарела.
Паркер, держась за ручку двери, сообщил:
— Они ушли.
Страх медленно покидал ее, она выпрямилась, разжала руки, лицо смягчилось — она на глазах превращалась в прежнюю Клер.
— Кто... — произнесла она, но умолкла, услышав свой охрипший голос. Кашлянула, прочистила горло, сделала головой такое знакомое ему движение и спросила снова: — Кто это был? Чего они хотели?
— Они не сказали.
— Ты можешь рассказать мне. На этот раз можешь.
Он понимал, что она имела в виду — ведь они решили, что он никогда не будет рассказывать ей о той части его жизни, в которой он зовется Паркером. Он покачал головой.
— Они действительно ничего не сказали. У них было что-то на уме, о чем я не имел ни малейшего представления, хотя они и не могли в это поверить.
Она встала, оцепенело, словно нуждаясь в поддержке, двинулась к нему.
— Так все же, чего они хотели?
— Сказать, чтобы я не ввязывался в одно дело.
— Какое?
— Этого они не сказали.
Нахмурившись вначале, она вдруг улыбнулась, словно внезапно поняла, как это смешно.
— Правда?
Он кивнул.
— Они пришли сказать тебе не делать чего-то, но не сообщили, чего именно? — Теперь она широко улыбалась.
— Только не впадай в истерику, — попросил он.
— Я не собираюсь впадать в истерику. Я испугалась их, действительно испугалась, а они оказались такими... глупыми. Просто болванами.
— Может быть, — ответил Паркер.
— Пожалуй, хватит мне уже сидеть в ванной комнате, — сказала она, и улыбка ее стала более естественной.
“Может быть, на этот раз обойдется без истерики”, — подумал Паркер.
— Хорошо, — сказал он и протянул ей руку. Она крепко сжала ее.
Зайдя в комнату, Клер сказала:
— Все перерыли.
— Да, перерыли.
— И ты не знаешь, что они искали?
— Не знаю.
Она снова посмотрела на него, все еще продолжая улыбаться, но на глаза ее легла тень.
— Выпьем здесь или пойдем куда-нибудь?
— Лучше здесь.
— Хорошо. Я закажу.
Она выпустила его руку и подошла к телефону, стоящему между изголовьями их кроватей. Но не успела взять трубку, как телефон зазвонил. Остановив руку на полпути, Клер посмотрела на Паркера:
— Я глупая... Но мне хотелось бы, чтобы ответил ты.
— Это совсем не глупо. — Пока Паркер подходил, телефон продолжал звонить. Он снял трубку. — Да?
— Мистер Уолкер? — Голос был вкрадчивым, даже масленым.
— Да.
— Они ушли?
Паркер напрягся. Краем глаза он мог видеть настороженно наблюдавшую за ним Клер.
— Да.
— Надеюсь, они не доставили вам... слишком много неприятностей?
— Нет.
Клер, не отрывая глаз, смотрела на него, словно пытаясь прочесть по его лицу то, что произносилось на другом конце провода.
— Вы уже приняли решение?
— Нет еще.
— Тогда, может быть, нам стоит потолковать?
— Не знаю. Кто вы?
— О, вы не знакомы со мной, мистер Уолкер. Позвольте сказать, однако, что я однажды попал в положение, аналогичное вашему, и мой опыт может оказаться вам полезным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики