ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он с подозрением посмотрел на нее, наморщив лоб. — Ты все время звонишь по этому телефону и не знаешь его наизусть?— Совсем не все время. Сообщений немного. И у меня плохая память на цифры.— Плохая память на цифры? Я считаю, что ты лжешь так же легко, как дышишь, моя красавица. И если ты лжешь, это тебе дорого обойдется.Он повернулся к ней спиной, снял трубку с телефона и собрался набирать номер.Совсем тоненьким голосом она сказала:— Нужно сперва набрать первый.Он нахмурил брови.— Что?— Если вы вызываете Нью-Йорк, то нужно...— Городской индикатив, я знаю.— Нет, сперва местный индикатив. Понимаете, здесь у нас ведь совсем маленькая деревенская телефонная компания, это не...— Заткнись...Он холодно бросил эти слова и сел, глядя на нее краем глаза с еще большим подозрением. Он больше не имел вида приятного парня.— Когда я не получаю того, что хочу, мне это не нравится. Я быстро расправляюсь с теми, кто мне неугоден. Будет лучше, если ты будешь об этом знать.Она склонила голову, как большая испуганная птица, не смея больше ничего сказать.Он повернулся к телефону, набрал первый, потом городской индикатив, потом номер Нью-Йорка. Ожидая соединения, он нервно хлопал ладонью по колену.— Алло! Отель “Вилмингтон”? У вас числится некий Эдвард Латан? Эдвард Латан? Я подожду ответа.Его толстые пальцы продолжали стучать по грубой материи его брюк. Он сидел к ней спиной, и его торчащая грива ничего ей не говорила, разве что она должна бояться его.— Алло! В четверг? Не вешайте трубку, тут есть человек, который хочет передать ему сообщение.Он встал, сделал полукруг и протянул ей телефонную трубку.— Скажи, что у тебя есть для него срочное сообщение.Она нагнулась, взяла трубку, стараясь размышлять. Какое сообщение будет звучать правдоподобно в ушах этого человека? И каким именем назвать Паркера? Самым осторожным будет назвать имя, записанное на почтовом ящике, наверное?— Алло!Безразличный голос телефонистки, сидящей в сотне километров от нее, прозвучал в ее ушах.— Да?— У меня сообщение для мистера... Латана.— Да?— Передайте ему, чтобы он позвонил миссис Виллис, как только сможет.— Миссис Виллис, я правильно поняла?— Да. Он знает номер.— Очень хорошо. Пусть позвонит миссис Виллис, как только сможет.— Да, спасибо.Она собиралась встать, чтобы повесить телефонную трубку, но он взял трубку из ее рук л сам повесил ее, потом уселся около нее на диване.— А теперь нам осталось лишь ждать, — сказал он. Его глаза снова стали веселыми. Он опять похлопал себя по колену.— Мы будем ждать терпеливо и во время ожидания немного познакомимся, — проговорил он. — Нам необходимо получше узнать друг друга. Верно? Глава 4 Он не переставал прикасаться к ней маленькими похлопываниями по колену, по руке, по локтю. Это было эротично, вся ситуация была эротичной, и вместе с тем было что-то сдержанное и безразличное в его манерах. В воздухе чувствовалось насилие, но так, как будто он собирался насиловать ее без желания. Немного позднее он бросится на нее и не потому, что он хотел именно ее, но просто потому, что ситуация располагала к этому.В ожидании подходящего момента он сидел рядом с ней на диване, расспрашивая ее о родителях, ее существовании, об умершем муже и другом, и, пока она говорила, он не переставал ее трогать маленькими похлопываниями по колену, руке и локтю.Через некоторое время она предложила развести огонь, чтобы встать с дивана, и он ответил, что согласен, хорошая мысль. Он не предложил ей помочь, но смотрел на нее, как она рвала бумагу, положила в камин и отправилась в сени за поленьями, и все время он смотрел на нее со счастливой улыбкой на губах, как будто то, что она делала, было для него очень приятным зрелищем.Она зажгла огонь, и он посмотрел на нее с сияющей улыбкой.— Ты, по крайней мере, — сказал он, — ты научилась жить далеко от суеты и всего прочего.— Да, здесь очень приятно.Она надеялась, что он не заметит, что она осталась стоять около камина вместо того, чтобы сесть рядом с ним на диване.— Да, бывают дни, когда мне особенно недостает всего этого. Именно такой дом, огонь, словом, все. Иди посиди около меня.Она держала кочергу. Сможет ли она ударить его?— Сейчас время принять мою пилюлю, — сказала она. Она положила кочергу к наклонилась к углям камина.— Пилюлю? Осталась от дня рождения?— Нет, это лекарство. Я должна принимать его каждые четыре часа.Она посмотрела на свои часы: было как раз около четырех часов.— Сейчас время.— Лекарство?Он нахмурил лоб, все его лицо напряглось.— Какое лекарство?— Я не знаю, как оно называется. Это изготовлено на заказ.— Против чего?Она смутилась, не скрывая своей нервности и стараясь не смотреть на него.— Я предпочитаю не говорить об этом.Он встал, и его брови еще сильнее нахмурились.— Но о чем ты говоришь, Боже мой? Где это лекарство?— В ванной комнате.Она пошла по коридору, который вел на кухню. Другой, которого он назвал Менни, все еще спал, повернувшись лицом к свету. Казалось, что он ни разу не шевельнулся в течение этих двух часов.Она вспомнила, что ее флакон с лекарством находился в шкафчике с лекарствами, ну а вдруг она его выбросила? Месяца два назад, когда, возвращаясь из Флориды, она подхватила грипп, врач прописал ей это лекарство. У нее была привычка сохранять вещи, на всякий случай, если она опять подхватит грипп, и она решила сохранить этот флакон.Слава Богу, он был тут. Она открыла зеркальную дверку шкафчика и сразу же узнала его: маленький, пластиковый флакон с белой пробкой, в углу на верхней полке. Этикетка имела характерный рисунок. Она достала флакон, закрыла дверцу, а он протянул руку, чтобы посмотреть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики