ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– В таком случае, понятно все менее.
– Отчего же? – Майор вернул выбившуюся прядь на место. – Подозреваемый тот же: Грин Глеб Михайлович. Только на сей раз подозрения переходят в убежденность.
Брови генерала приподнялись.
– Юрий Васильевич, бога ради! Каким финтом вы сюда-то его привяжете? Зачем учителю французского убивать офицера ФСБ, причем прямо у входа в Контору? По-вашему, он подвержен лунным циклам?
Луганский колебался мгновение.
– Разрешите доложить, товарищ генерал: я поручил Вегину вести за Грином наружное наблюдение. Когда вы позволили мне отлучиться на пять минут, я распорядился…
Оксфорд ударил кулаком по столу. На сей раз это не было спектаклем.
– Кто тебе разрешил, сукин сын?!
Майор стойко выдержал его гнев.
– Во-первых, я исходил из оперативной обстановки. Задействовав подчиненного мне лейтенанта, в особом разрешении я не нуждался. А во-вторых, товарищ генерал, в обращении ко мне я бы просил выбирать выражения. Высокому нашему начальству огорчительно будет узнать, что вместо Расследования преступлений вы занимаетесь выгораживанием своих протеже.
Генерал Рюмин взглянул на него в упор.
– Это угроза, Юрий Васильевич?
Усики Луганского дрогнули в усмешке.
– Это напоминание, Борис Викторович, о реальной расстановке сил. Позвольте, я доложу некоторые детали убийства лейтенанта Вегина.
Побарабанив пальцами по столу, генерал сухо обронил:
– Докладывайте.


14

В восемь вечера, минута в минуту, Глеб открыл дверь братьям Абэ. Они опять принялись стаскивать с себя обувь, и опять их пришлось удерживать. «Это неистребимо!» – прокомментировала с кухни Даша, включая кофемолку. Едва Такэру и Сато успели снять плащи, как ввалились Стас, Илья и Светка. В крохотной прихожей началось столпотворение.
При виде Такэру веснушчатая физиономия Стаса расплылась в улыбку.
– Эй, самурай! Не растолстел еще?
– Ты-то, рыжий, как? – спросил Такэру. – Илюха не сделал тебе обрезание?
– Было бы что обрезать, – ввернул Илья.
Все трое заржали и принялись хлопать друг друга по спинам. Светлана и Сато снисходительно наблюдали это буйство со стороны. Глеб их познакомил. Капитан Сычова была в приталенном шерстяном платье, на каблучках и выглядела прелестно. Галантно пожимая ей руку, Сато по-английски осведомился:
– Леди тоже учительница?
Прервав дружеские тычки, Такэру проинформировал брата:
– Леди – полицейский. – Затем по-русски обратился к Светлане: – Будем сразу на «ты» или с японскими церемониями?
Краснея от смущения, Светлана пробормотала:
– Если у вас документы в порядке, можно без церемоний.
Все рассмеялись, кроме Сато, для которого пришлось переводить отдельно. Когда представления и приветствия были закончены, Глеб и Даша загнали всех на кухню и хочешь не хочешь заставили отужинать. Поскольку места не хватало, во время трапезы хозяева пристроились на подоконнике. Затем перешли в «гостиную», где с удобством разместились на диване и на табуретах. На подоконнике сидел лишь Глеб, да и то из прихоти.
– Итак, к делу, – произнес он.
Илья тотчас ввернул:
– Он пригласил нас, чтоб сообщить пренеприятнейшее известие.
– Гольдберг! – шикнула Даша. – Приятно, что ты помнишь классику.
– А мне приятно, что тебе приятно, – парировал Илья.
Светлана скосила на него серые глаза.
– Кто-то сейчас лишится бороденки.
Стас положил руку ей на плечо.
– Ставлю на Илюху два к одному.
– Что-о? – приподнялась Даша. – Принимаю ставку!
Такэру хохотнул.
– Начинается! Московские посиделки!
Глеб, синхронно переводивший этот диалог на японский, со вздохом подытожил:
– Вот так, Сато-сан. Я только и успел сказать: к делу.
Сато улыбнулся и стал удивительно похож на младшего брата.
– Мне нравится такой деловой подход, Глеб-сан.
Не понимающий по-японски Илья проворчал:
– Только не требуйте, чтобы я цитировал Достоевского.
– Цитируй кого угодно, – разрешила Даша. – Следующая цитата для тебя будет финальной.
– И бороду выдернем, – заключила Светлана.
Глеб не выдержал:
– Можете заткнуться?! – И спокойно проговорил: – Проблемы у нас три. Первая: убийца Мак-Грегора.
– Найти и обезвредить! – вставил Илья и спешно добавил: – я серьезно. Важный акцент.
Глеб кивнул.
– Принято: найти и обезвредить. Поскольку все вы в кур. се событий, я просто перечисляю. Второе: разыскать супругов Ньюгартов и, вероятно, оказать помощь. И третье расследовать феномен «девиц в темной дымке».
– Дуськин хахаль, между прочим, тоже, – напомнил Илья.
Даша отмахнулась.
– Курохватова мы Сычовой сдадим.
– Скорей бы, – вздохнула Светлана.
– Кого кому сдавать, – повысил голос Глеб, – решим потом. Сперва надо выяснить, с чем, собственно, мы здесь имеем дело.
Сато, которому младший брат переводил обсуждение, согласно кивнул.
– Примерно так, Глеб-сан.
Глеб слез с подоконника и прошелся по комнате.
– Воду в ступе толочь не будем. Просто распределим функции, согласуем действия и способы оперативной связи.
Илья задумчиво теребил бороду.
– Сильных ходов у нас нет. Маловато информации.
– Совсем не густо, – подтвердила Даша.
– Кое-что все же есть. – Глеб вышагивал из угла в угол. – Подозреваемый в убийстве барона – Ямото Кае, глава клана Черная Саранча.
Светлана заметила:
– Случайное уличное убийство можно исключить. Мак-Грегор был убит в машине и даже не ограблен.
– Притом задушен с переломом шейных позвонков, – напомнил Стас. – Не слишком характерно для улицы.
Глеб кивнул.
– Именно. Детективный сюжет, похоже, сводится не к загадке «Кто убил?», а к вопросу «Где искать?».
– Это я попробую, – предложила Светлана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики