ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



вписался в фаерволы Программа, фильтрующая передаваемую через компьютер связи информацию.

двух последних серверов маршрута и выдал окошечко готовности.
– Поиск анкеты: капитан Сильвия Вапаспор, майор Сильвия Наайн, – скомандовал Гривз.
– Готово, – доложил борм через секунду. – Три рел-файла, Релевантных. Полурелевантный файл – такой, где соответствие теме запроса около 50 %.

пять пол-рел-файлов. Файл-раз целен те.
– Видео и архив две папки? – перебил Гривз.
– Да. Груз-пуск? Загрузить и запустить?


Гривз уныло посмотрел на монитор, вздохнул и угукнул.
Через секунду монитор мигнул и на нём очутилось лицо Коблинса.
– Мистер Гривз. – Коблинс смущенно прокашлялся. – Хотел бы извиниться, но, к сожалению, не умею. Просто не хотел бы, чтобы у нашей службы были испорчены с вами отношения, и в качестве извинения хотел бы приложить некоторые данные. Однако, учитывая, что один раз я вас… переторговал, то…
Коблинс шагнул в сторону, на заднем фоне мелькнул второй ярус бара космопорта. Потом экран закрыло не очень трезвое лицо Балалуши.
– Рав, Ри, Здравствуй, Гривз.

– протянул Балалуши. Потом он тряхнул головой и перешёл с боекомпакта на почти нормальный. – Вобще, мы извинямся. И шлём два хива. Сверил. Дезы нет. Выше – гляди сам. Сятая – выше тво. Хив – архив. Мъём пущё – в рамках того, что мне допущено (на что у меня есть допуск). Сятая – десятая часть (данных). Выше тво – выше твоего уровня допуска.

Успехов.
Видеоряд закончился. Гривз поглядел на пару папок, готовых к открытию, и подтянул к себе клавиатуру.
Полторы минуты он прописывал последовательность операций – откачать дарёные папки в домен с блокировкой возможных вирусов, откачать все остальные найденные данные и провести сверку на предмет несоответствия.
Через пяток минут борм завершил задачу и подтвердил, что в архивах данных на 10 % больше. Гривз довольно прищурился и занёс руки над клавиатурой, чтобы заглянуть в архивы. Нателькомп нарисовал окно вызова. Вызов был от Наайн.
Гривз вздохнул, опустил руки, принял вызов и посмотрел на Майорку, возникшую в окне звонка. Её лицо было противоестественно спокойно.
– Пилот, – процедила сквозь зубы она, – выйдя в космос, состыкуйтесь, пожалуйста, с фортом Вашингтон. Главный арсенал Флота Иденс. Расположен в стороне от планеты на пересечении транспортных потоков через систему.

У нас некоторые неполадки с системой жизнеобеспечения.
Гривз сделал растерянное лицо.
– Вроде бы совершенно новая система… – недоумённо протянул он. Потом хлопнул себя по лбу, и воскликнул:
– Ах, зараза! Забыл скинуть вам инструкцию по расконсервации туалета. Система рециркуляции временно заполнена стабилизирующим наполнителем, который по выходе в космос следует слить. Примите инструкцию, пожалуйста.
Гривз, изобразив на лице облегчение и энтузиазм, выскролил инструкцию и хлопнул клавишей передачи файлов.
– Большое спасибо, – почти не издевательски сказала Наайн. – И, кроме того, нам необходимо провести некоторую дозагрузку оборудования.
Гривз на секундочку переключил сканер на внутренний обзор и скосил глаза на экран.
Наайн сидела на краешке койки. Вапаспор затравленно шагала взад-вперёд по кубрику. Сканер валялся на полу.
Гривз пожал плечами, растянул лицо в недоумённую рожу и буркнул:
– Ладно.
Наайн отключилась.
Гривз злорадно усмехнулся и переключил радар на внешний обзор.
«Слон» подлетал к орбитальному доковому кольцу. Вытащив традиционную отшвартовочную сигару и приготовив спичку, Гривз положил руку на рычаг запуска круиз-двигателей. Круиз-двигатели – двигатели, поддерживающие движение корабля на высокой скорости по прямой (или куда повернёт пилот) за счёт гашения всех импульсов, сбивающих корабль с курса. При движении в круиз-режиме из-за большой скорости использование вооружения невозможно.


– Фрилэнсер пять-тире-раз, это Манхеттен. Путь чист. Удачного путешествия, – лязгнул в динамике робот дока.
Гривз чиркнул спичкой и дернул рычаг круиз-двигателя. Уронив спичку на пол, он скривился в глубокой затяжке и уронил руки на джойстики полётного управления. Потом бросил беглый взгляд на список целей.
Два транспорта Транспортом в данном случае называется конструкция из тягача с длинным кронштейном, к которому привешиваются контейнеры. Аналог наземного железнодорожного состава.

«Технодвелл» с охраной. Транзит.
Транспорт «МассТрасс». Стыкуется с Торгпостом Статсон.
Полицейский патруль.
Два «Носорога». Самый малый корабль в классе малых транспортов.

Вольные пилоты.
Завернув «Слон» влево, к доку торгового пути Торговый путь – последовательность колец, генерирующих канал с переменной гравитацией, вдоль которой корабли, захваченные оборудованием транспортного пути, перемещаются значительно быстрее, чем на круиз-двигателях.

Лос-Анджелес – Форт Вашингтон, Гривз навёл стыковочный поисковик на док, хлопнул по клавише «стыковка» и откинулся в кресле. Автопилот выровнял «Слон», нацелив его на окошко торгового пути. Круиз-двигатель закончил прогрев, запустился, и в окошке спидометра закрутились, увеличиваясь, цифры.
Предупреждающе шваркнул динамик борма.
– Ну конечно, – буркнул Гривз и перевёл взгляд на экран межкорабельной связи. На экране возникло сонное толстое лицо в легком полётном шлеме. Обладатель лица тряхнул подбородками и вяло протянул уставную фразу:
– Фрилэнсер пять-тире-раз, это лейтенант Маковски, полиция Иденс. Не возражаете против сканирования груза?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики