ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Домашнее хозяйство настоящая каторга,
у вас, наверное, тысяча дел.
Слово “каторга” задело Натали за живое, и она невольно вздрогнула. Она подумала, что Дейрдра удивительно похожа сейчас на само-довольную кошку, которая только что распра-вилась со своей жертвой.
— Передайте Коултеру привет от меня,
увижусь с ним в другой раз, — вкрадчиво
произнесла рыжая с многозначительной улыб-
кой и вышла.
Гнев приковал Натали к месту. Она в рав-ной степени ненавидела Коултера, эту развяз-ную девицу и себя. Она даже не сразу замети-ла, как в дом вошел Трейвис Маккри. Он
109
пристально посмотрел на нее своими ласко-выми карими глазами.
— Что-нибудь случилось, Натали?
— Нет, ничего. — Но она не смогла
скрыть своего раздражения.
Он помрачнел, и Натали поняла, что он обо всем догадался. Она быстро отвернулась и стала поправлять подушки на диване. Натали не была истеричкой, но сейчас ей хотелось броситься на диван и залиться слезами.
— Вам что-нибудь нужно, Трейвис? —
спросила она, стараясь говорить непринуж-
денно, но это ей плохо удавалось.
Он продолжал стоять в холле и наблюдать за ней.
— Нет, — ответил Трейвис, — я просто за-
метил, что около дома остановилась машина
мисс Коллинз.
Их взгляды встретились. Она посмотрела на его красивое мужественное лицо, густые брови, серебряную прядь в черных волосах. За последние две недели она не раз ловила себя на мысли о том, что если ей и суждено было ради Рики выйти замуж без любви, то лучше бы ее мужем был этот сильный добрый чело-век, а не Коултер. Но что толку в пустых мечтах!
Пожав плечами, она ответила:
ПО
— Дейрдра заехала, чтобы поздравить меня
с тем, что я вышла замуж за Коултера.
— Как бы не так, на самом деле ей хоте-
лось увидеть женщину, которая сумела заарка-
нить Коултера. Самой-то ей это не удалось!
— Заарканить? Вы шутите, — горько улыб-
нулась Натали. — Это я оказалась в ловушке. —
Она опустилась на диван и приложила ладони
к вискам, голова раскалывалась. — Простите,
я не то говорю, все совсем не так.
— Натали, вы не умеете притворяться. —
Своим мягким голосом он как будто ласкал и
успокаивал ее. — Я каждый день сижу с вами
за одним столом, и не нужно быть слишком
проницательным, чтобы заметить, что вы с
Коултером ведете себя совсем не как молодо-
жены.
— Пожалуйста, — Натали покачала голо-
вой, — не говорите сейчас ничего больше, а
то я расплачусь. Я получила то, что хотела, и
не стану жаловаться — у всякой медали есть
оборотная сторона.
Трейвис понимающе кивнул. Он смотрел на Натали с восхищением.
В дом вошел Коултер. Он увидел Трейвиса, перевел взгляд на Натали, потом снова взгля-нул на управляющего и холодновато-высоко-мерным тоном спросил:
— Что-нибудь случилось? Он снял перчатки и бросил их на столик в холле.
— Нет, я как раз собирался уходить, — сказал Трейвис, надевая свою широкополую шляпу. — До вечера, Натали.
Когда дверь за Трейвисом закрылась, на-ступило тягостное молчание. Натали вся на-пряглась под насмешливым взглядом Коулте-ра.
— Как правило, Трейвис не приходит сюда
днем, — сказала она, как бы оправдываясь.
— Так же, как и я. Но сегодня я зашел
забрать вещи и переодеться, я еду в Сан-Ан-
тонио.
Он отвернулся от нее и направился в спальню, на ходу расстегивая рубашку. Натали вспыхнула от возмущения. Она не позволит ему совсем не считаться с ней.
Натали вошла в спальню вслед за ним и, остановившись на пороге, с подчеркнутым спокойствием спросила:
— Вы едете с мисс Коллинз?
— А я как раз думал, когда же ты загово-
ришь о ней, — сказал он, усмехнувшись.
— Она сегодня была здесь.
— Я знаю. — Он расстегнул запонки и сел
на кровать, чтобы снять ботинки. — Я как
112
раз выходил от тетушки Фло, когда она заеха-ла проведать старушку. Так вот почему сюда пришел Трейвис — защитить тебя от когтей Дейрдры. Он, наверное, не знает, что ты и сама умеешь постоять за себя. — Когда Коул-тер снял рубашку, Натали увидела на его спи-не яркие следы ее ногтей.
— Он джентльмен, в отличие от вас, —
сказала она.
Коултер холодно взглянул на нее и бросил ей свою рубашку.
— Отнеси туда, где лежит грязное белье, —
приказал он.
Натали кипела от возмущения. Ей хотелось бросить рубашку ему в лицо, но она знала, что все равно ей придется поднять и отнести ее. Коултер изучающе смотрел на нее и удо-влетворенно усмехнулся, когда увидел, что она все же собирается сделать то, что он сказал.
Осознав, что он над ней просто издевается, Натали перестала сдерживаться и бросила ру-башку к его ногам.
— Я вам не прислуга, уберите сами свое
грязное белье!
— Дейрдра мне сказала, что ты не в ду-
хе, — лениво протянул он.
Не помня себя от возмущения, Натали подскочила к нему и, так как он даже не пы-
113
тался остановить ее, влепила ему пощечину. На красивом мужественном лице отпечаталась ее рука. Он медленно покраснел, а глаза ме-тали молнии.
— Я не желаю видеть .эту женщину в моем
доме! — кричала Натали.
— В твоем доме? — спросил он мягко, но
с издевкой, которая вонзилась ей прямо в
сердце, как рапира, спрятанная под плащом.
— Да, в моем доме, — повторила она, за
своей яростью не замечая, что он тоже взбе-
шен. — Я сплю с вами как законная жена,
поэтому он в равной степени мой, даже боль-
ше мой, чем ваш, потому что я слежу за ним.
И я больше не позволю этой женщине прихо-
дить сюда!
— Дейрдра будет приходить сюда по-преж-
нему, когда ей вздумается, — решительно ска-
зал Коултер. Его взгляд выражал непреклон-
ность.
— Нет! Мне все равно, сколько у вас лю-
бовниц, но я не потерплю, чтобы они прихо-
дили сюда, в этот дом, и позволяли себе уни-
жать меня, — упрямо твердила Натали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики