ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Понимаешь?
- Понимаю, почему не понять? Одного только не понимаю.
- Чего?
- Откуда эти пятьдесят долларов?
- Отсюда, Сол, отсюда, - Мейсон стукнул себя по заднему карману брюк. Он достал пачку денег, отсчитал пятьдесят долларов и подал владельцу ломбарда.
- Так значит, каждый, с кем ты придешь? - спросил Стейнбург.
- Каждый с кем приду, - подтвердил Мейсон. - Если не будет того, кто мне нужен, то я не приду вообще. Может быть мне нужно будет приукрасить эту историю, тогда ты уж постарайся, сам все сообразишь. Договорились?
Владелец ломбарда ласково складывал деньги.
- Дружище, я скажу то, что ты захочешь. Скажу во весь голос, ты же меня знаешь.
- Отлично. Не позволь сбить себя с толку и запутаться.
Сол Стейнбург покачал головой в энергичном протесте, так что у него шапочка сползла набок.
Перри Мейсон вышел, насвистывая популярный мотивчик.
14
Фрэнк Локк сидел в своей редакционной комнате и с интересом разглядывал Мейсона.
- Мне казалось, что вас ищут, - сказал редактор "Пикантных Известий".
- Кто меня ищет? - беззаботно спросил Мейсон.
- Репортеры, полицейские... в общем, разные люди.
- Я всех видел.
- Сегодня?
- Нет, вчера вечером. А что?
- Нет, ничего. Только вчера вас искали по иным причинам, нежели сегодня. Что вы от меня хотите?
- Я зашел сказать, что Ева Белтер подала прошение о назначении ее администратором имущества своего мужа.
- А мне-то до этого какое дело? - спросил Локк.
- Только то, что с этой минуты здесь распоряжается миссис Белтер. Теперь вы будете получать распоряжения от нее, а так как я являюсь ее представителем, то так же и от меня. Одна из первых вещей, которые вы сделаете, так это выбросите в корзину статью о Бичвунд Инн.
- Да-а? - саркастично сказал Локк.
- Да, - повторил Мейсон.
- Однако, вы оптимист, мистер Мейсон.
- Может быть оптимист, а может быть и нет. Достаточно, вам взять трубку и позвонить миссис Белтер.
- Мне не нужно звонить ни миссис Белтер, ни кому-нибудь другому. Здесь все решаю я.
- Значит, так?
- Вот так! - буркнул Локк.
- Мы будем вынуждены поговорить еще раз, - заявил Мейсон. - Мы пойдем туда, где нас не будут слышать слишком много ушей.
- Вам пришлось бы на этот раз приготовить лучшую речь, чем в последний раз. Иначе я не намерен никуда с вами идти.
- Мы немного прогуляемся, Локк, и попытаемся придти к соглашению.
- А мы не можем поговорить здесь?
- Вы знаете мое мнение об этом заведении. Я чувствую себя здесь не лучшим образом, а когда так себя чувствую, то и говорю не лучшим образом.
Локк размышлял какое-то время и наконец сказал:
- Пусть будет по-вашему, но даю вам самое большее четверть часа. На этот раз вам придется говорить коротко и по существу.
- Это будет нетрудно, - заверил Мейсон.
- Я всегда готов попробовать, - ответил Локк.
Он взял шляпу и вышел с Мейсоном на улицу.
- Может быть, мы сядем в такси и поедем туда где сможем спокойно поговорить? - предложил Локк.
- Повернем за угол. Я хочу быть уверенным в том, что такси не подсунуто.
- Бросьте эту детскую игру, Мейсон, - скривился Локк. - Ведите себя, как взрослый человек. В редакции у меня есть микрофон, не спорю, но вы ведь не воображаете себе, что я держу людей снаружи, чтобы иметь свидетелей того, что вы мне скажете. Если бы вы в прошлый раз влезли на крышу небоскреба и кричали во все горло, это все равно ничего не изменило бы.
- У меня свой способ устраивать дела, - сухо ответил Мейсон.
- Мне это вовсе не нравиться.
- Не вам одному.
Локк остановился на тротуаре.
- Вам это ничего не даст, Мейсон. Я могу с таким же успехом вернуться в редакцию.
- Впоследствии вы пожалели бы об этом, - предупредил Мейсон.
Локк некоторое время колебался, потом пожал плечами.
- Ладно, идемте. Раз уж я вышел с вами, то доведу дело до конца.
Мейсон вел его в направлении ломбарда Соло Стейнбурга.
- Войдем сюда.
Локк тотчас же бросил на него подозрительный взгляд.
- Я не буду здесь разговаривать.
- Вы не обязаны разговаривать. Мы войдем на минутку. Вы сможете сразу же выйти как только пожелаете.
- Что вы еще придумали?
- Ох, идите же, - сказал Мейсон с нетерпением. - Какой вы, однако, подозрительный! А упрекали меня!
Локк вошел в магазин, осторожно осматриваясь во все стороны. Из подсобной комнаты вышел Сол Стейнбург, с лицом расплывшимся в улыбке. Он посмотрел на Мейсона.
- Ну-ну, - сказал Сол. - Это вы вернулись? Чего вы еще хотите?
В этот момент его глаза задержались на Фрэнке Локке. На лице Стейнбурга отразилась целая гамма чувств. Улыбка уступила место выражению удивления, узнавания и наконец, внезапной решительности. Стейнбург поднял дрожащий палец и направил его на Локка.
- Это тот человек.
- Спокойно, мистер, - сказал Мейсон Солу. - Вы должны быть абсолютно уверены.
В голосе Мейсона было предупреждение. Владелец ломбарда вдруг стал красноречивым.
- Разве я не абсолютно уверен? Разве я уже не могу узнать человека? Вы меня спрашивали, узнаю ли я его, я сказал вам, что узнаю. Теперь я его вижу и говорю, вам, это он. Это он. Тот самый человек. Я узнаю его нос и цвет глаз.
Локк отступил в сторону двери. Губы у него скривились от бешенства.
- Во что вы хотите меня впутать? - рявкнул он. - Что это за сговор? Это вам ничего не даст. Я этого так не оставлю.
- Что вы дергаетесь? - спросил Мейсон и снова повернулся к владельцу ломбарда. - Мистер, вы должны иметь абсолютную уверенность. Вы не должны сомневаться, когда окажетесь под огнем вопросов, стоя перед Судом.
Сол сделал руками выразительный жест.
- Разве я могу иметь большую уверенность? Вы меня поставьте перед Судом, приведите дюжину адвокатов, приведите сотню адвокатов, я всегда повторю то же самое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики