ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ваша тетя?
- Не совсем. Один умник, заявляющий, что он "друг семьи". Его зовут Стюарт Баксли. Этого напыщенного и полного самомнения...
- Не говорите так, - предупредил Мейсон, прищурив глаза.
- В общем, Баксли настаивает, чтобы тетя София вызвала полицию и меня взяли под стражу. Здесь также находится детектив и...
- Вы сказали что-нибудь? - перебил Мейсон.
- Что вы имеете в виду? Я заявила, что они сошли с ума. Я...
- Вы сказали что-нибудь о том, что сегодня утром говорили мне?
- Пока нет.
- Молчите, - приказал Мейсон. - Повторяйте, что вы ничего не брали. Помимо этого ни слова ни о чем. Не отвечайте ни на какие вопросы. Просто поставьте их в известность, что ваш адвокат едет к вам и говорить будет он. Вы поняли?
- Да.
- Как я догадываюсь, у вашей тети пропали деньги?
- Очевидно.
- Те, спрятанные в шкафу?
- Долго объяснять.
- Ладно, держите язык за зубами. Не отвечайте ни на какие вопросы. Утверждайте, что не виновны ни в каком преступлении, и отсылайте всех ко мне. Когда я появлюсь, в точности выполняйте мои указания.
Мейсон положил трубку и повернулся к Делле Стрит.
- Поехали, Делла.
Адвокат бросился к двери, открыл ее и через плечо обратился к Полу Дрейку:
- Оставайся на работе, Пол. Я позвоню узнать, нет ли каких новостей. Хвост отменяется. Его присутствие перед домом может привлечь ненужное внимание. Делла, вперед!
Секретарша схватила свою сумочку, сорвала с крючка пальто. Мейсон помог ей одеться, и они побежали по коридору. Она пыталась не отставать от адвоката, и ее каблучки выстукивали быстрый ритм. За ними на расстоянии спокойным шагом следовал Пол Дрейк.
- Боже, шеф, - воскликнула Делла, когда Мейсон нажал на кнопку вызова лифта, - если тетя София потеряла все деньги из коробок... Это же, наверное, целое состояние. А что мы вообще-то знаем о нашей клиентке?
- Во-первых, мы не знаем, что в коробках, - ответил Мейсон. - Мы можем только...
Мейсон замолчал, когда лифт остановился на их этаже и открылись двери. Мейсон пропустил Деллу Стрит вперед и жестом показал ей, что сейчас следует молчать.
Они оказались на стоянке, Мейсон завел машину и, набирая скорость, умело вписался в поток движения. Он ускорялся, где только мог, пока не добрался до двухэтажного дома на возвышенности, на которую выходила дорога, огибающая каньон.
Адвокат припарковал машину и помог выйти Делле Стрит. Они вместе взбежали по ступенькам на крыльцо.
Мейсон позвонил, и практически сразу же дверь открыл широкоплечий мужчина лет сорока пяти. У него был воинственный вид.
- Вы сюда не войдете, - резким тоном заявил он.
- Разрешите мне представиться, - спокойно ответил Мейсон. - Я - Перри Мейсон, адвокат. Я выступаю от имени Катерины Эллис, которая, насколько мне известно, находится в доме. Это мисс Стрит, моя секретарша. Я хочу увидеть свою клиентку.
- Вы сюда не войдете! - повторил мужчина.
- Кто это сказал?
- Я, - объявил чей-то голос.
Широкоплечий мужчина отступил в сторону. Появился еще один человек, который был явно раздражен и, казалось, пытался взять все в свои руки. Он загородил дорогу вновь прибывшим.
- Я - Стюарт Баксли, - представился второй мужчина. - Друг семьи. София стала жертвой гнусного, подлого преступления, совершенного Катериной Эллис. Я намерен проследить, чтобы мисс Эллис заплатила за свое злодеяние. Если вы хотите переговорить со своей клиенткой, то можете сделать это после того, как она окажется в полицейском участке.
- Вы уже сообщили в полицию? - поинтересовался Мейсон.
- Собираемся.
- Вы - полицейский?
- Конечно, нет. Я уже сказал вам, кто я.
- Выходите, Катерина! - крикнул Мейсон, повысив голос. - Вы отправляетесь отсюда вместе со мной.
- Она с вами никуда не уйдет, - ответил Баксли.
- Вы намерены удержать ее?
- Да.
- Силой?
- Если потребуется. Вот этот господин, мистер Леверинг Джордан, сыщик из агентства "Моффатт и Джордан, детективы". Он проводит расследование. Когда он его закончит, мы проведем официальный арест - или гражданский, или вызовем полицию.
- Я не собираюсь силой прокладывать себе путь в ваш дом или в дом Софии Атвуд, но я все равно переговорю со своей клиенткой.
Мейсон услышал быстрые шаги, потом прозвучал голос Катерины Эллис:
- Я здесь, мистер Мейсон.
Стюарт Баксли повернулся и направился к девушке.
- Если вы только пальцем тронете мою клиентку, - предупредил Мейсон, - то я вам шею сверну, Баксли! Выходите, Катерина. Вы уезжаете с нами.
- Вы не имеете права! - закричал Баксли.
- Не волнуйтесь, мистер Баксли, - сказал Леверинг Джордан. - Мистер Мейсон - известный адвокат.
- Но он не посмеет свернуть ничьей шеи! - вопил Баксли.
- Я могу попытаться, - улыбнулся Мейсон.
- Нас двое, - повернулся Баксли к Джордану. - И вы крепкий парень.
- Здесь замешаны юридические аспекты, - возразил Джордан.
- Пойдемте, Катерина, - обратился Мейсон к своей клиентке. - Если кто-то попробует вас остановить, вырывайтесь, а я приду к вам на помощь. Давайте утрясем юридические формальности, господа. Кто-то собирается производить гражданский арест?
- Я арестую ее, - ответил Баксли.
- Лучше не стоит, - предупредил Джордан.
- Прекрасно, - сказал Мейсон. - Вы - гражданин. Вы арестовали Катерину Эллис. Она - моя клиентка. Теперь вашей обязанностью является доставить ее до ближайшего и наиболее доступного судьи. Я составлю вам компанию. Пойдемте, Катерина.
- Минуточку! Минуточку! - закричал Джордан. - Нам требуется провести небольшое расследование. А мисс Эллис отказалась нам помочь.
- Каким образом? - спросил Мейсон.
- Она не дает снять отпечатки пальцев. Я обратил ее внимание на то, что мы все равно их получим, как только она окажется в полицейском участке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики