ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ладно, я побежал. Увидимся позже. Делла, вы должны дождаться моего звонка.
Она кивнула.
- Спасибо, Джексон, - сказал Мейсон. - А вы можете начать вот с чего. Насколько я понимаю в законах, любое естественное приращение земли принадлежит землевладельцу.
- Да, сэр. Есть десятки решений...
- Но если приращение вызвано действиями правительства: такими, как сооружение волноломов, прокладка канала, приращения становятся собственностью правительства, В этом случае на нем может находиться любой гражданин.
Джексон наморщил лоб.
- Дайте подумать. Боюсь, мистер Мейсон... Нет, минутку... Вы правы! Вспомните дело города Лос-Анджелеса против Андерсена. Это дело о земле, которая образовалась у волнолома, сооруженного государством. Я не уверен, относится ли это к каким-то другим видам государственных работ, но принцип, похоже, один и тот же.
- Уточните это, - сказал Мейсон. - Мне нужно на что-то опереться.
- Да, сэр. Надо ли понимать, что вы теперь сами займетесь; залогом?
- Да, я займусь этим, - сказал Мейсон. - А вы делом приращении земли в связи с государственными работами.
Мейсон поехал к шерифу Лас-Алисаса, взял пропуск и позвонил смотрительнице.
- Я хочу повидаться с Дороти Феннер, - сказал он - Это Перри Мейсон.
- О, мистер Джексон из вашей конторы был здесь утром. Он с ней беседовал.
- Вот как? - спросил Мейсон. - Ну что ж, я хочу сам с ней поговорить.
- Хорошо. Я приведу ее в комнату для посетителей. Она... она плакала. Мне кажется, она очень расстроена.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Я встречу вас в комнате посетителей.
Мейсон поднялся на лифте, предъявил пропуск и вошел в комнату с длинным столом. Посередине комнаты проходила прозрачная перегородка. Вскоре появилась смотрительница с Дороти Феннер.
- Идите сюда, - сказала смотрительница. - Вот мистер Мейсон. Он хочет поговорить с вами.
Дороти Феннер подошла к перегородке как в тумане, потом резко вздрогнула.
- Вы? Вы...
- Перри Мейсон, - перебил ее Мейсон. - И очень рад вас видеть, мисс Феннер.
- Ой, - сказала она и села, как будто ноги у нее подкосились.
- Дадите мне знать, когда закончите, мистер Мейсон, - сказала смотрительница и отошла к дальнему краю стола.
Дороти Феннер подняла голову и посмотрела сквозь перегородку на Мейсона удивленными глазами.
- Ну почему?.. Почему вы мне не сказали?
- Разве вы не понимаете моего положения? Вы же совершали незаконное действие.
- А что вы собираетесь сейчас делать?
- Прежде всего, - сказал Мейсон, - освободить вас под залог, но я хочу знать точно, что произошло.
- Я сделала глупость, мистер Мейсон. Я не выполнила того, что вы говорили, Я не ходила к Джорджу Элдеру. Я подумала, что надо поговорить с Питом Кадизом о том, как он нашел бутылку. Мне хотелось как следует все обдумать.
- И что вы сделали?
- Я спрятала бутылку туда, где, я думала, ее никогда не найдут.
- Куда?
- В бачок с пресной водой на своей яхте.
- И что потом?
- Потом, довольная собой, я пошла на автостанцию, чтобы поехать в город.
- У вас есть машина?
- Нет. Моя единственная роскошь - яхта. Обожаю плавать. В целом держать яхту для меня дешевле, чем...
- Ладно, - перебил Мейсон. - Что дальше?
- Я остановилась позавтракать в маленьком ресторане вчера утром, прочитала газеты и узнала, что заявил Элдер. Он не стал упоминать о бутылке, сказал о краже драгоценностей. И тогда я поняла, что вы - моя единственная надежда, потому что вы - я, разумеется, в то время не знала вас - могли поклясться, что я не брала из дома никаких драгоценностей. Я решила последовать вашему совету. Вернулась на яхту, за бутылкой с письмом и...
- Вы положили письмо в бутылку?
- Да. И бутылку запечатала.
- Хорошо. И что произошло?
- Когда я пришла на яхту, бутылка пропала. Я была поражена. Я не могла в это поверить.
- Вы имеете дело с проницательным человеком, Дороти, - сказал Мейсон. - Он знал, кто взял бутылку. Он просто ждал, когда вы сойдете на берег, а потом обыскал яхту. Очевидно, он неплохой яхтсмен и знает, где можно спрятать такой предмет. Так что у него сейчас бутылка и письмо и достаточно доказательств против вас. Так?
- Да. Я... Я думаю, я оставила отпечатки. Как глупышка, я не надела перчаток... О, что же теперь будет? Есть только один выход. Вы подтвердите мой рассказ, мы ведь сейчас можем рассказать правду. Я так рада, что вы пришли, мистер Мейсон. Я все думала, как же свяжусь с единственным в мире человеком, который может подтвердить, что я не брала этих драгоценностей.
- Полегче, - сказал Мейсон. - Так нельзя.
- Почему нельзя?
- Потому что, если мы сейчас расскажем, это будет выглядеть как попытка сфабриковать доказательства. Все посмеются над тем, что мы не могли выдумать что-нибудь получше... Нет, моя дорогая, боюсь, мы этого не сможем сделать.
- А что же нам делать?
Мейсон улыбнулся.
- Вы когда-нибудь слышали историю об американце, который приехал в чужую страну и попал в трудное положение?
- Нет.
- Это уже стало классикой юриспруденции. Один хитрый бизнесмен подал в суд на американца за то, что он якобы взял в долг у него крупную сумму, чтобы начать дело. Американец пошел к адвокату, горько жаловался и хотел поклясться, что все это ложь. Адвокат выслушал американца, понимающе улыбнулся и сказал, что он все уладит. Представляете себе изумление американца, когда дело передали в суд. Этот бизнесмен взошел на трибуну и поклялся в том, что дал в долг американцу деньги, а потом представил пятерых свидетелей: двое поклялись, что видели, как американец брал деньги у бизнесмена, а трое подтвердили: американец занимал деньги у бизнесмена и надеялся отдать долг из прибыли.
- И что же случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики