ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ну, они вошли в здание. Администратор стоял внизу. Один из мужчин, думаю, что это был мистер Ирвинг, но я не уверена в этом на сто процентов, сделал несколько шагов в его направлении, а когда увидел, что администратор занят чем-то другим, вернулся назад. Оба мужчины сели в лифт.
- Это происшествие имело место уже после тревоги, вызванной проникновением неизвестного лица в офис "Южноафриканской Компании"?
- Да.
- Передаю свидетеля вам, - обратился Мейсон к прокурору.
Гамильтон Бергер оскалил зубы в иронической ухмылке.
- У меня нет вопросов.
- Вызываю свидетеля, обвиняемого Дэвида Джефферсона.
Дэвид Джефферсон, холодный и хорошо владеющий собой, поднялся со стула и медленно подошел к возвышению для свидетелей. В первую минуту он даже не посмотрел на судей, но когда все же решил уделить им немного внимания, сделал это в крайне снисходительной и пренебрежительной манере.
- Проклятый глупец! - едва слышно вырвалось у Мейсона.
Гамильтон Бергер развалился в своем вращающемся кресле, сплел пальцы на затылке, подмигнул одному из своих заместителей и широкая улыбка осветила его, обычно холодное лицо.
- Вы убили Манро Бакстера? - спросил Мейсон обвиняемого.
- Нет.
- Вы знали, что бриллианты из коллекции Бакстера находились в вашем офисе?
- Нет.
- Где вы были ранним утром шестого июня? Сейчас я уточню этот вопрос: где вы были с двух часов ночи шестого июня до полудня этого же дня?
- В это время я находился в своей квартире. Я спал. Проснулся в седьмом часу. Затем позавтракал в обществе моего сотрудника мистера Уолтера Ирвинга. После завтрака мы пошли на работу.
- Вы можете задавать вопросы, - сообщил Мейсон обвинителю.
- Я буду краток, - сказал фальшиво мягким голосом Гамильтон Бергер. У меня только несколько вопросов, мистер Джефферсон. Вы уже состояли когда-либо под судом?
- Я... - какое-то мгновение казалось, что Джефферсон упадет в обморок.
- Вы были под судом? - гремел прокурор.
- Я сделал одну ошибку в своей жизни, - тихо признался Джефферсон. Я пытался ее загладить. Думал, что мне это удалось.
- Вы так думали? - подхватил презрительным тоном Гамильтон Бергер. А где вы были осуждены?
- В Нью-Йорке.
- Вы отбывали наказание в тюрьме Синг-Синг?
- Да.
- Под именем Дэвида Джефферсона?
- Нет.
- Под каким именем?
- Джеймс Кинкэйд.
- Именно. Вы были осуждены за кражу при использовании обмана?
- Да.
- Вы изображали из себя английского наследника, не так ли? И вы утверждали...
- Вношу протест. Обвинитель не имеет права расширять акта признания вины.
- Протест принят.
- В свое время вы были известны в преступном мире под кличкой "Джентльмен Джим". Это верно?
- Протест.
- Принят.
Гамильтон Бергер пренебрежительно пожал плечами.
- В таком случае у меня нет больше вопросов, - с видом победителя сказал он.
Обвиняемый, сходя с возвышения, шатался, как слепой.
Крепко стиснутые губы Мейсона были одной белой линией.
- Свидетеля Уолтера Ирвинга просят занять место, - сказал он холодным голосом через несколько секунд тишины.
- Мистер Уолтер Ирвинг! - громко воззвал бейлиф.
Когда никто не отозвался, принялись выкрикивать в коридоре.
Пол Дрейк протиснулся вперед и кивнул адвокату:
- Он смылся, Перри. Он сидел рядом с выходом и вышел в тот момент, когда услышал, что Бергер стал допрашивать Джефферсона о прошлом. Господи! Что за история! Что за паршивая история!
- Похоже на то, что мистер Ирвинг отсутствует, - оценил положение судья Хартли. - Ему был вручен вызов в суд, господин адвокат?
- Да, Высокий Суд.
- Вы желаете, чтобы был выдан ордер на его арест?
- Нет, Высокий Суд. Может быть, у мистера Ирвинга были причины, из-за которых он покинул зал суда.
- Думаю, что были, - выпалил с сарказмом прокурор.
- Это свидетель защиты. Мы отказываемся от него, - ответил с полным спокойствием Мейсон.
В голосе Гамильтона Бергера звучал триумф, с которым он с трудом мог совладать.
- Для того, чтобы опрокинуть доказательства защиты, мне достаточно только трех свидетелей. Вызываю миссис Агнессу Элмер.
Миссис Агнесса Элмер назвала имя и адрес, добавив, что является администратором в доме, в котором обвиняемый снял квартиру после приезда в город.
- Я хотел бы обратить ваше внимание на раннее утро шестого июня. Вы не знаете, - спрашивал прокурор внешне равнодушным голосом, - находился ли в это время Дэвид Джефферсон в своей квартире?
- Конечно знаю.
- Он был в своей квартире?
- Нет, не был.
- Его постель была разобрана?
- Нет, застлана.
- Свидетель в вашем распоряжении, - иронично бросил прокурор защитнику.
Мейсон, догадавшись, что короткие, непосредственные вопросы должны были служить для того, чтобы втянуть его в западню, из которой ему не удалось бы выбраться при допросе, медленно, как бы устало, расправил плечи.
- Каким образом вы установили так точно дату? - спросил он безразличным тоном.
- Пятого июня, незадолго до полуночи кто-то позвонил, - объяснила миссис Элмер. - Это был женский голос. Женщина сказала, что должна поговорить с мистером Джефферсоном. Она сказала, что мистер Джефферсон устроил ей...
- Извините, - перебил Мейсон. - Высокий Суд, я протестую против повторения свидетелем разговоров, которые происходили в отсутствие обвиняемого.
- Высокий Суд! - с нетерпением сказал Бергер. - Ведь это согласно с процедурой! Защитник сам задал вопрос. Он спросил, каким образом свидетель смог установить дату. Свидетель отвечает на вопрос.
Судья Хартли прищурил глаза.
- Может быть в этом и найдется какой-нибудь технический пункт в вашу пользу, господин прокурор, но это Суд, где исследуется истина, а не место для словесных юридических стычек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики