ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому времени я уже неслась в панике и подбегала к оживленной улице, ничего не соображая. Я вылетела прямо под колеса движущегося автомобиля. В общем, это все. Я пришла в сознание в больнице и поняла, что о моем местонахождении сообщат в газетах, или его будет несложно выяснить через справочное, так что Файетту не составит труда до меня добраться. Я встала с постели и обследовала палату, в которую меня поместили. Я нашла в шкафу свои вещи. Меня все еще покатывало из стороны в сторону, но я все равно оделась и сбежала из больницы. Естественно, я сразу же связалась с Моррисом.
- А что сделал Моррис?
- Нашел мне кое-какую одежду и предоставил шанс скрыться... Но, конечно, Моррис сам очень расстроился, потому что понял, что Файетт одновременно охотится и за ним.
- Так что сейчас Албург предпринимает шаги, чтобы избавиться от Файетта?
- Скорее всего, мне не следовало вам этого говорить. И я не произнесу этих слов. Я просто заявляю вам, что в настоящий момент Моррис занят делом крайней важности и у него нет возможности связаться с вами, пока... в общем, в течение следующих трех или четырех часов, но он написал вам эту записку, чтобы вы понимали ситуацию.
- Хорошо, что вы от меня хотите?
- Мне довольно сложно ответить на этот вопрос. Вы, в общем-то, не особо рветесь к сотрудничеству. Вы до сих пор относитесь ко мне с подозрением.
- Вы меня обвиняете в этом?
- Да.
Мейсон расхохотался.
- Моррис написал вам записку, не так ли? - спросила она.
- Нет.
- Что вы хотите сказать?
- Подпись внизу - какие-то неразборчивые каракули. Я не уверен, что она сделана его рукой. Я не знаю, как он подписывается.
- Это его подпись. Он при меня расписывался.
- Но, тем не менее, это непонятная загогулина.
- Он очень торопился. Его голова была занята другим.
- Письмо напечатано. Он бы с большей легкостью написал его от руки, чем отстукивал на машинке. К тому же, от руки получилось бы быстрее.
- Откуда вы знаете? Может, он быстрее печатает, чем пишет.
- Не дурите. Это письмо отпечатано не профессионально, а двумя пальцами.
- Не исключено, что мистер Албург находился в таком месте, где не мог писать. Предположим, он скрывается. Он сказал кому-то, что именно хочет написать, этот кто-то отпечатал нужный текст на машинке, а потом отнес мистеру Албургу на подпись.
- Или нацарапал свой собственный вариант подписи мистера Албурга, добавил Мейсон.
- О, вы, адвокаты, всегда подозреваете всех и вся! - воскликнула девушка. - Мне тошно от вас.
- Простите, но я не могу представлять Морриса Албурга до тех пор, пока не узнаю о вас значительно больше, чем в настоящий момент. У вас есть с собой водительское удостоверение?
- Нет. Но ведь мистер Албург идентифицировал меня этим письмом.
- Но само письмо идентифицировать некому, - заметил Мейсон.
- О, черт побери! Я предупреждала Морриса, что вы окажетесь именно таким. Наверное, вам придется лично встретиться с Моррисом, чтобы он сказал вам, что я - Дикси Дайтон, что вы меня представляете, что я должна показать родинку на левом бедре, а затем принести банковскую гарантию... Хорошо, я постараюсь доставить сюда мистера Албурга, но это окажется очень опасным. Если он первым не доберется до Файетта, тот убьет Морриса! Но вам-то наплевать! Это все ваш адвокатский скептицизм! Если вашего клиента прикончат, пока он пытается сюда добраться, что бы идентифицировать меня, вы будете знать, кого винить в его смерти. Ладно, ждите здесь.
- Если вам удастся встретиться с Моррисом Албургом, передайте ему, чтобы он немедленно связался со мной, до того, как он начнет разбираться с Файеттом или кем-то еще. Скажите ему, что я жду его здесь и объясню ему, как выпутаться из сложившейся ситуации.
Она стояла у двери, держась за ручку и горящими глазами смотрела на Мейсона через плечо.
- Значит, вот чего вы хотите, - с упреком в голосе заявила она. - Мне очень жаль, что я открылась вам и столько всего рассказала. Я считала, что вы - практичный и расчетливый адвокат по уголовным делам, который знает, что почем. Мне, наверное, следовало, как маленькой девочке, написать Благоразумной Пенни и спросить: "Дорогая мисс Пенн, что мне делать? За мной охотится человек с револьвером и хочет меня убить. За последние сутки две его попытки чуть не увенчались успехом, а теперь я выяснила, где его найти. Что мне предпринять?" И, вместо того, чтобы сказать: "Да прикончи его к чертовой матери!", Благоразумная Пенни ответит: "Дорогая мисс Как Вас Там Звать-величать! Вы должны помнить, что у нас существуют законы, которые в таких случаях помогают людям. Вам следует немедленно посоветоваться с властями и сообщить им об опасности, в которой вы находитесь. Они знают, что делать." Великий адвокат Перри Мейсон Благоразумная Пенни. Почему бы вам не приобрести энциклопедию по этикету и Библию и не выкинуть из окна все ваши книги по праву?
Она хлопнула дверью с такой силой, что зеркало над умывальником задрожало и чуть не упало.
Мейсон сидел неподвижно, уставившись на стрелки часов, размышляя о том, успел ли Пол Дрейк прислать оперативников и удастся ли им проследить за девушкой.
7
Мейсон снова принялся ходить из угла в угол. Во всем его облике явно читалось раздражение.
Ему пришлось ждать всего несколько минут.
Ровно через семь минут и пять секунд после того, как закрылась дверь за девушкой, в нее почти неслышно постучали кончиками пальцев.
Мейсон изменил направление своего движения по комнате, дернул ручку и распахнул дверь.
На пороге стоял Пол Дрейк в несколько растрепанном виде и с отросшей за ночь щетиной. Он улыбнулся Мейсону и сообщил тихим голосом:
- Все в порядке, Перри.
- Ты успел... - начал Мейсон.
Адвокат замолчал, увидев, как Дрейк приложил палец к губам, призывая принять меры предосторожности. Детектив вошел в комнату.
- Как дела? - прошептал Мейсон.
- Она все еще в гостинице, - сообщил Дрейк.
- Ты сам решил выполнить это задание?
- Мне пришлось, Перри. Мне не удалось вовремя направить сюда людей, так что я натянул одежду и примчался на полной скорости. Но пока пользы от меня никакой.
- Почему?
- Мой оператор коммутатора заняла наблюдательный пост в коридоре. Ей пришлось снять номер в гостинице, чтобы выполнить твое задание. Она надела передник и наколку горничной на голову и стояла в коридоре, когда из номера вышла интересующая тебя девушка. Однако, вместо того, чтобы сесть в лифт и поехать вниз, как мы предполагали, она направилась _в_в_е_р_х_.
- Ого! - воскликнул Мейсон.
- Мы сейчас находимся на предпоследнем этаже, - продолжал Дрейк. Поэтому моя оперативница решила, что она может воспользоваться лестницей и не отстанет от объекта очень далеко. Она, естественно, сразу же осмотрелась, заступив на задание, так что знала, что где находится.
Мейсон кивнул.
- Моя сотрудница бросилась вверх по ступенькам, открыла дверь на последний этаж и появилась там лишь секунду или две после остановки лифта. Интересующая тебя девушка шла по коридору. Она остановилась перед восемьсот пятнадцатым номером, достала из сумочки ключ, открыла дверь и вошла в комнату. Моя оперативница на цыпочках побежала по коридору и вовремя подоспела к тому номеру, чтобы услышать, как дверь запирают изнутри.
- А дальше?
- Она оставалась перед дверью какое-то время, услышала за ней приглушенные голоса, причем один из них - мужской. Скорее всего, интересующая тебя девушка зарегистрирована в этой гостинице в восемьсот пятнадцатом номере. Мы с моей сотрудницей не договаривались о сигналах на подобный случай, так что ей пришлось выйти на улицу к моей машине, рассказать, что произошло и ждать дальнейших указаний. Я решил, что номер в гостинице - это как раз тот адрес, что тебе нужен, а мой коммутатор нельзя дольше держать отключенным, так что я послал свою сотрудницу обратно в контору, а сам поднялся сюда, чтобы отчитаться пере тобой. По пути я выяснил у портье, что восемьсот пятнадцатый номер снимает миссис Мадисон Керби.
- У портье возникли какие-нибудь подозрения насчет тебя?
- Да пошел он ко всем чертям, - выругался Дрейк. - Еще церемониться в этой дыре. Это же притон, Перри. Если бы портье и тявкнул что-нибудь, я бы быстро поставил его на место. Как я предполагаю, они тут привыкли частенько видеть частных детективов.
- Ты хочешь сказать, что он догадался, кто ты?
- Боже, нет. Я дал ему понять, что интересуюсь с какой-то корыстной целью. Сунул ему пару долларов. Если честно, Перри, я думаю, что ему абсолютно наплевать.
- Значит, она здесь, в гостинице, - задумчиво произнес Мейсон.
Дрейк кивнул.
- Это одновременно и усложняет и облегчает ситуацию, Перри. Как я тебе уже говорил, у меня не хватает людей. Я дал указание своей сотруднице показать пальцем на девушку, что выйдет из этой комнаты, и сигнализировать мне, а я...
- А как она планировала это сделать?
- Очень просто. Моя оперативница зарегистрировалась в гостинице и попросила дать ей комнату, выходящую окнами на улицу. Как только объект сядет в лифт, она должна была пойти в свой номер, открыть окно и направить луч фонарика на мою машину. Я настроил зеркало заднего обзора таким образом, чтобы, как только на него попадет луч света, он сразу же отразился бы у меня в глазах.
- Неплохо придумано, - похвалил Мейсон.
- Рутинная техника, - ответил Дрейк и зевнул.
- Да, дичь мы загнали...
- Она Дикси Дайтон?
Мейсон улыбнулся и ответил:
- Она _с_к_а_з_а_л_а_, что она - Дикси Дайтон.
- И? - не понял Дрейк.
Мейсон покачал головой.
- К чему ты клонишь?
Мейсон достал из кармана носовой платок и протянул Дрейку.
- Видишь, здесь три пятна, сделанных помадой, рядом с которыми авторучкой написаны цифры один, два и три? Что ты можешь сказать по этому поводу, Пол?
- Ты провел бурную ночь.
- Хватит шутить. Что ты думаешь о помаде? Одна и та же во всех случаях?
- Два пятна оставлены одной и той же. Третья чуть-чуть светлее. Я бы... нет, минутку... все из одного тюбика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики