ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если придет Карлотта Бун за наградой за сообщенные нам сведения о Даниэле Каффи, то дай ей чек на сто долларов. Помни, дай чек, а не наличные. Скажи, что мы должны иметь списанный чек в наших счетах.
- Мы сможем узнать, где она взяла деньги и выследить ее, если будет нужно.
- Да. Охраняй крепость, Делла. Я выхожу.
18
Было одиннадцать часов утра, когда Мейсон вошел в здание, в котором находилось его кабинет. Один из людей Дрейка крутился незаметно возле киоска с сигаретами. Увидев Мейсона, он лениво направился в сторону лифта и вошел в кабину вместе с ним.
- Добрый день, мистер Мейсон, - сказал он. - Как выглядит мисс Стрит сегодня?
Мейсон остро взглянул на него и сказал:
- Прекрасно выглядит. Вы работаете на Дрейка, так?
- Да, я как раз еду с рапортом.
Мейсон ощутил руку, задевшую за плечо и сунувшую ему в пальцы листок. Он сунул листок в карман и через минуту сказал:
- Черт побери, куда делся номер телефона по которому я должен позвонить? Что я с ним сделал?
Он стал демонстративно обыскивать карманы, пока не достал листок, который только что дал ему человек Дрейка.
- А, он здесь, - буркнул Мейсон и стал читать.
Листок написала Делла Стрит: "К.Б. пришла, получила чек на сто долларов. У нас много официальных гостей, они ждут."
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Думаю, что еще не поздно. Я позвоню, как только приду в офис.
Лифт остановился. Детектив вышел без слов и направился в Детективное Агентство Дрейка, а Мейсон пошел дальше по коридору и открыл ключом дверь в свой личный кабинет.
- Ну, Делла, - начал он, - мне кажется, у нас есть... О, добрый день, господа! - воскликнул он, видя, что его кабинет полон людей.
Лейтенант Трэгг вынул сигару изо рта.
- Здравствуйте, мистер Мейсон.
- Привет, господин лейтенант! Как дела? Похоже на то, что у нас здесь собрание!
- Да, - ответил Трэгг. - Вы знаете уже Люсиль Бартон и Артура Колсона. А это один из моих оперативников. Садитесь, Мейсон. Мы хотим с вами поговорить.
- Прекрасно, - сказал Мейсон. - Что слышно, Трэгг?
- Садитесь поудобнее, - предложил Трэгг. - Это продлится довольно долго. Предупреждаю, Мейсон, что разговор может вам не понравиться.
Мейсон улыбнулся Люсиль, которая выглядела так, как будто не спала всю ночь.
- Как дела, Люсиль? Ты должно быть пережила шок, судя по тому, что пишут газеты.
- Да, - ответила она, не глядя на Мейсона.
- А как вы себя чувствуете сегодня? - повернулся Мейсон к Артуру Колсону.
- Хорошо, - ответил Артур Колсон, уставившись на ковер.
- Где вы были вчера вечером около шести, Мейсон? - спросил Трэгг.
Мейсон усмехнулся, покачал головой и сказал:
- Не могу вот так вот сразу вспомнить, господин лейтенант.
- Ну, тогда прошу подумать.
- Хорошо.
- И интенсивно.
- Долго я должен думать? - спросил Мейсон.
- Так долго, пока не вспомните.
Мейсон нахмурился, сел за столом, подхватил взгляд Деллы, полный опасения.
- Ну и что? - спросил Трэгг минуты через две.
- Еще думаю, - усмехнулся Мейсон.
Лицо Трэгга выразило опасение.
- Послушайте, Мейсон, вы мне нравитесь. Я хочу дать вам отдохнуть, но должен кое-что сказать. Здесь дело идет об убийстве и на этот раз вы оказались в другом положении, чем обычно в таких делах.
- Правда, - сказал Мейсон. - Я закурю. Я заметил, что вы курите, Трэгг. Кто хочет закурить?
Две головы одновременно сделали отрицательное движение.
- А вы? - спросил Мейсон подчиненного Трэгга.
- Нет, благодарю.
Мейсон закурил сигарету и сел поудобнее на стуле.
- Хорошо, - сказал Трэгг, - если вы намерены тянуть, то я посмотрю, как долго это протянется. - Он достал из кармана часы.
Прошло пять минут.
- Итак, Мейсон, я спрашиваю во второй раз. Где вы были вчера вечером, в шесть часов?
Мейсон смотрел на Трэгга, уставившегося на циферблат часов.
- Не могу сказать, Трэгг.
- Ну, тогда подумайте, - сказал Трэгг.
- Я знаю, где был, - ответил Мейсон, - но не могу сказать.
- Почему?
- Это было бы нарушением профессиональной тайны.
- Каких клиентов вы имеете в виду?
Мейсон улыбнулся и отрицательно покачал головой.
- Есть ведь дела, о которых я не могу дискутировать с вами, господин лейтенант. Адвокат имеет определенные обязанности по отношению к своему клиенту.
Раздраженный Трэгг спрятал часы и сказал:
- Вчера вы интересовались неким револьвером. Это Смит и Вессон, номер "С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь".
- Я интересовался?
- Вы хорошо знаете, что это так. Вы послали детектива из Санта дель Барра к Хансону, владельцу "Рашинг Крик Меркантайл Компани", и детектив выпытал, кто купил револьвер.
- Ну, что же, господин лейтенант, - сказал Мейсон, - если вы хотите оглашать такие утверждения, я не буду отрицать.
- Я сам начал интересоваться этим револьвером немного позже. Я позвонил ночью телефонистке в Рашинг Крик и велел ей соединить меня с Роско Хансоном. Когда она вытащила его из постели, оказалось, что ваш человек уже был у него, узнал, что хотел и вышел полчаса назад.
- Хм.
- Почему вы интересовались эти револьвером?
- Я хотел узнать, кто его купил.
- Зачем?
- У меня были причины.
- Совершено убийство. Из этого револьвера вчера около шести вечера застрелили человека. Тело было найдено около одиннадцати. Прошу объяснить мне, мистер Мейсон, как получилось, что уже в девять вы знали, что револьвер будет вещественным доказательством по делу об убийстве?
- Я вовсе этого не знал, - с изумлением возразил Мейсон.
- Ваш человек должен был выехать из Санта дель Барра еще до девяти часов.
- О, наверное гораздо раньше, - согласился Мейсон. - Если бы я интересовался этим револьвером, а сейчас я не могу в этом признаться, то это было бы в связи с гражданским делом, в котором он является доказательством.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики