ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейсон поднялся с места и сказал:
- Если Высокий Суд не против, я попросил бы просить отложить заседание до завтрашнего утра. Я могу добавить, что дело может быть разрешено к полудню завтрашнего дня. Защита представит свои доказательства.
Судья Кроудер тщательно обдумал вопрос.
- У меня есть еще одно короткое дело, которое я мог бы решить сегодня днем, если не возражает господин заместитель окружного прокурора. Что вы думаете по поводу освобождения обвиняемой под залог?
- Я считаю, - заявил Дрей, - что освобождение под залог следует пересмотреть, обвиняемую необходимо взять под арест. В конце концов, Высокий Суд видел, какими неоспоримыми доказательствами располагает обвинение.
- Единственной целью освобождения под залог является гарантия того, что обвиняемая своевременно явится в суд, - сказал Мейсон. - Моя подзащитная внесла не только сто тысяч наличными, но и обладает значительной собственностью.
Судья Кроудер задумался.
- Вы согласитесь, мистер Мейсон, - наконец сказал он, - что в настоящий момент свидетельства выглядят весьма убедительно?
- Свидетельства обвинения всегда выглядят убедительно, Ваша Честь, сказал адвокат.
- Хорошо, - согласился судья Кроудер, - решение об освобождении под залог остается в силе до завтрашнего дня. Так вы считаете, разбирательство может быть закончено к завтрашнему вечеру, мистер Мейсон?
- Если обвинение закончит к полудню, Ваша Честь, мы к половине пятого передадим дело в руки Высокого Суда для принятия решения. Если, конечно, обвинение не пожелает начать продолжительную дискуссию. Защите потребуется на изложение своей позиции пятнадцать минут.
- В виду сказанного, - объявил судья, - судебное разбирательство откладывается до девяти тридцати завтрашнего утра. Обвиняемая освобождается под залог в сто тысяч долларов, которые будут сразу же конфискованы, если она не явится в суд к назначенному времени.
Когда зрители потянулись к выходу из зала суда, Александр Дрей подмигнул адвокату защиты.
- Вы заметили, как судья расценивает свидетельские показания обвинения, - сказал он. - А они еще не исчерпаны.
- Вам неизвестны мои доказательства, - ответил Мейсон.
19
Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит завтракали в своем любимом французском ресторанчике неподалеку от Дворца Правосудия.
- Тебе не кажется, - заметил Дрейк, - лучше было бы согласиться на Суд Присяжных, Перри?
Мейсон покачал головой.
- Улики выглядят такими же черными, как твои ботинки, - продолжил Дрейк. - В конце концов, Билл Ансон действительно отравлен. Единственный человек на том ужине, у которого могла быть причина отравить, его жена, Сельма. Возьми этот факт, соедини с остальными, приведенными обвинением, и я не представляю, какое решение может вынести судья, кроме признания ее виновной. Кроудер человек честный, но ты не сумеешь его поколебать своим ораторским искусством.
- А я и не собираюсь этого делать, - ответил Мейсон, - я буду говорить максимум пятнадцать минут, и если мне не удастся за четверть часа решить дело в пользу моей клиентки, я откажусь от дальнейших попыток.
- Боюсь, - сказал Дрейк, - что судья уже пришел к определенным выводам.
- Возможно, - ответил Мейсон.
Дрейк подозрительно посмотрел на него:
- Перри, уж не прячешь ли ты что-то в рукаве?
- Свою руку, - ответил Мейсон.
- А что еще?
- О, несколько тузов, - сказал Мейсон. - Ты что не понимаешь, что главный злодей в данной пьесе - Джордж Финдли. Он рассчитывает на наследство дяди Ди и не желает, чтобы какие-либо обстоятельства нарушили его планы.
- И что? - спросил Дрейк.
- И поэтому, - сказал Мейсон, - Финдли будет волноваться, как бы мне не удалось добиться оправдания Сельмы Ансон. Если такое случится, он имеет все основания бояться, что она в скором времени станет миссис Арлингтон, ну, а тогда его потенциальное наследство, несомненно, сильно уменьшится, если вообще не исчезнет.
- Это очевидно, - сказал Дрейк, - как и многим, кто сталкивались с людьми такого сорта.
- Теперь лишь осталось заставить понять это судью Кроудера, усмехнулся Мейсон.
- Я не понимаю, как ты сможешь переубедить судью Кроудера, - сказал Дрейк. - И не понимаю, что ты выиграешь, если судья обратит внимание на этот факт.
- Финдли, - сказал Мейсон, - не из тех людей, которые будут сидеть сложа руки и бесстрастно наблюдать за развивающимися событиями. Если он подумает, что у меня имеется шанс оправдать Сельму Ансон, то непременно попытается спутать карты, чтобы гарантировать ее осуждение.
- И что? - спросил Дрейк..
- И, - улыбнулся Мейсон, - если мы сумеем его поймать, судья Кроудер этого не пропустит, а наша позиция укрепится.
- Признайся, ты все-таки что-то прячешь в рукаве? - не отставал Дрейк.
- Может быть, - лаконично ответил Мейсон. - Самое лучшее в нашем арсенале это вопрос, который ты сделал несколько минут назад. У кого мог быть мотив для убийства Билла Ансона, кроме его жены?
- Ты считаешь, что этот вопрос в _н_а_ш_у_ пользу? - удивился Дрейк.
- Конечно. Он ляжет в основу моей аргументации судье Кроудеру.
Дрейк с недоверием посмотрел на Мейсона.
Адвокат отодвинул стул и взял счет.
- Пойдемте, - сказал он.
Войдя в свой кабинет, Мейсон сказал Делле Стрит:
- Уже половина третьего, Делла. Позвони Пинки Брайер и выясни, на месте ли она?
- Разве мы куда-то собираемся?
- М_ы_ нет, - сказал Мейсон. - Меня просто интересует, на месте ли она. Спроси, где Пинки. Кто бы тебе ни ответил, скажи, что особой спешки нет, но нам нужно с ней связаться.
Делла Стрит набрала номер, переговорила и через некоторое время повернулась к Мейсону.
- Пинки, - сказала она, - вылетела примерно час назад в Лас-Вегас, штат Невада, с двумя пассажирами на борту, мужчиной и женщиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики