ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Их сравнивали, господин окружной прокурор?
- Конечно, нет, - резким тоном ответил Гамильтон Бергер.
- Почему нет? - поинтересовался судья.
- А с какой стати? Из этого револьвера, доказательства "Д", стреляли в нападавшего. Пуля, вылетевшая из него, засела в деревянной обшивке каюты. Из него выстрелили лишь один раз.
- Тем не менее, в виду того, что теперь у нас имеется одна необъясненная пуля, - заговорил судья Кейзер, - поскольку пока мы не в состоянии утверждать, из какого револьвера она выпущена, я считаю, что этот револьвер необходимо передать в Отдел баллистики. Вы должны были сделать это, как само собой разумеющееся.
- В то время мы считали, что обе пули, обнаруженные в теле погибшей, выпущены из револьвера, найденного у обвиняемой, вещественного доказательства "Б", - попытался оправдаться Гамильтон Бергер.
- Я понимаю, - кивнул судья Кейзер, - однако, теперь, несомненно, следует провести сравнение пуль из этого револьвера, доказательства "Д", с неопознанной пулей, той, что оказалась несколько деформирована.
- Да, Ваша Честь.
- Очевидно, нам не удастся до конца разобраться с этим делом сегодня. Я прошу Отдел баллистики провести необходимые эксперименты и сравнить пули до начала завтрашнего заседания, - заявил судья Кейзер.
- Да, Ваша Честь.
- А теперь приступайте к перекрестному допросу, мистер Мейсон, приказал судья Кейзер.
- У вас произошла стычка с обвиняемой перед тем, как вы ее уволили? обратился Мейсон к свидетелю.
- Я не знаю, что вы имеете в виду под словом "стычка", - ответил Джордж Анклитас. - Она меня атаковала.
- Каким образом?
- Пыталась меня ударить и поцарапать.
- И вы ударили ее?
- Я защищался.
- И вы ударили ее?
- Я говорю вам, что защищался.
- И вы ударили ее?
- Что мне оставалось делать? Позволить ей поцарапать мое лицо? Мне это совсем ни к чему.
- И вы ударили ее?
- Ладно, я ударил ее! - заорал Джордж Анклитас.
- Спасибо, - спокойно сказал Мейсон. - Насколько мне известно, вы ударили ее в глаз, не так ли?
- Я не знаю, куда. Врезал ей один раз.
- Вы видели у нее синяк под глазом?
- Видел.
- И вам предъявлен иск на сумму семь с половиной тысяч долларов за нанесение физического и морального ущерба в связи с этим нападением на обвиняемую?
- Я возражаю, Ваша Честь, - встал со своего места Гамильтон Бергер. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
Явно заинтересовавшийся судья Кейзер склонился вперед, чтобы повнимательнее рассмотреть Джорджа Анклитаса.
- Возражение отклоняется, - решил он. - Это показывает пристрастность свидетеля.
- Отвечайте на вопрос, - приказал Мейсон.
- Да, мне предъявлен иск. Иск может предъявить любой адвокат. Но она еще ничего не получила и не получит.
- И вы намерены сделать все возможное, чтобы она ничего не получила?
- Вы абсолютно правы. Вы подготовили этот иск с единственной целью, мистер Мейсон, вы надеялись, что я пойду на компромисс. У меня для вас новость: вы не получите ни цента.
- И поэтому я вам не нравлюсь? - уточнил Мейсон.
- Раз уж вы задали этот вопрос, а я нахожусь под присягой, я заявляю вам, что терпеть вас не могу. Я вас ненавижу до мозга костей.
- Вы только раз взглянули на револьвер и дали показания, что это именно тот револьвер, который вы подарили Хелману Эллису, - продолжил Мейсон.
- Все правильно.
- Вы не смотрели на номер оружия?
- Мне это не требуется. Я знаю этот револьвер.
- Что вы о нем знаете?
- Мой партнер купил четыре револьвера, - объяснил Джордж Анклитас. Все сразу. В магазине "Охота и рыболовство" в Ровене. Он принес их в наш ночной клуб и передал мне.
- Вы знаете их номера?
- Зачем мне их номера? - высокомерно спросил Анклитас. - Еще не хватало, чтобы я держал в голове их номера.
- Все револьверы одинаковые?
- Да. Мы сделали специальный заказ.
- А ваш партнер отправился в магазин и забрал их?
- Я сделал заказ, потом мне позвонил владелец магазина и сообщил, что револьверы присланы. Я послал за ними Хитреца Маркуса.
- Все четыре револьвера выглядят одинаково?
- Да.
- Тогда как вы можете утверждать, что это тот револьвер, который вы передали Хелману Эллису? Каким образом вы отличаете его от трех остальных, не взглянув на номер?
- Потому что я знаю этот револьвер.
- Что вы о нем знаете? Какие у него отличительные черты? Что именно отличает его от других револьверов? - настаивал Мейсон.
- Например, у этого револьвера у дула имеется небольшая царапина.
- Что-то еще?
- Не думаю.
- Где находятся еще три револьвера?
- У меня.
- Где у вас?
- Естественно, там, где я работаю. Я не ношу их с собой - один в кармане брюк, другой - в кармане пиджака, - саркастически заметил Анклитас.
- Как я вижу, приближается время окончания слушаний дел в суде, заметил Мейсон, обращаясь к судье Кейзеру. - Я хотел бы попросить этого свидетеля вернуться для дачи показаний завтра утром и принести с собой те револьверы.
Разгневанный Гамильтон Бергер вскочил на ноги.
- Перри Мейсон опять начинает выкидывать свои штучки, Ваша Честь. Установленным фактом является то, что, как только обвиняемого представляет мистер Мейсон, адвокат начинает неизвестно откуда доставать все новые и новые револьверы. Они оказываются замешанными в дело, он играет ими, словно фокусник, и путает всех и вся. Те три револьвера Джорджа Анклитаса имеют не больше отношения к делу, чем револьверы, выставленные на продажу в магазине "Охота и рыболовство" в Ровене.
- Я склонен согласиться с господином окружным прокурором, - объявил судья Кейзер. - Я не понимаю, какое отношение они имеют к слушанию дела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики