ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Верно?
Кастелло заколебался, покосился на Карла Харлея и тут же отвел глаза.
- Отвечайте, - настаивал Мейсон.
- Я действительно посоветовал ему нечто в этом роде, - вмешался Карл Харлей, стараясь побыстрее отделаться от щекотливой темы. - Мне казалось, что при сложившихся обстоятельствах подобный комментарий вполне уместен.
- Вы слышали, что говорит господин обвинитель? - спросил Мейсон Кастелло.
- Да, сэр.
- Это правда?
- Да, сэр.
- Сейчас вы это охотно признаете. А почему вы колебались?
- Я размышлял.
- О чем вы размышляли?
- Пытался вспомнить.
- И не могли?
- Нет, сэр, сразу не мог.
- Но ведь свои показания вы изложили без запинки.
- Ваша Честь, - встрепенулся Харлей. - Я протестую. Дискутируются вымышленные обстоятельства. Я просто подсказал свидетелю аналогию - вот и все.
- Протест отклоняется, - распорядился судья Тэлфорд. - Хотя, мистер Мейсон, ситуация уже вполне разъяснялась.
- Спасибо, Ваша Честь, - сказал Мейсон. - А теперь, отстояв свою точку зрения, я не возражаю против приобщения фляжки к делу в качестве вещественного доказательства со стороны обвинения.
Мейсон вернулся на свое место.
Карл Харлей опять остался один на один со свидетелем, уже далеко не таким спокойным, как прежде.
- Я хотел бы услышать от вас, мистер Кастелло, - решительно начал Харлей, - что происходило за день до трагической гибели доктора Малдена, точнее, восьмого числа вечером.
- У меня состоялся разговор с миссис Малден.
- Упоминая миссис Малден, вы имеете в виду миссис Стефани Малден, вдову доктора Малдена, присутствующую на данном процессе в качестве обвиняемой? Она находится в этом зале рядом с мистером Мейсоном.
- Совершенно верно, сэр.
- Где состоялся ваш разговор?
- У меня в квартире.
- Следует ли вас понимать в том смысле, что миссис Малден сама явилась к вам на квартиру?
- Да, сэр.
- В котором часу?
- Приблизительно в шесть.
- В шесть вечера?
- Да, сэр.
- Имел ваш разговор отношение к фляжке и к ее содержимому?
- Да, сэр.
- Перескажите, пожалуйста, Суду, о чем с вами говорила подсудимая.
- Минуточку! - вмешался Мейсон. - У меня имеются возражения против такого подхода к разбирательству. Если, однако, он приемлем для судьи и обвинителя, я оставлю возражения при себе, пока не прослушаю ответы на эти вопросу. Если я сочту протест обоснованным, попрошу Суд его удовлетворить.
- Обвинению это предложение подходит? - спросил судья.
- Вполне подходит, - ухмыльнулся Карл Харлей. - Прослушав показания, господин адвокат воздержится от протестов.
- Прошу стороны воздерживаться от личных выпадов, - сказал судья Тэлфорд. - Что ж, мистер Мейсон, я оставляю за вами право на протест. Суд заслушает показания свидетеля о характере и содержании того разговора.
- Расскажите, о чем тогда шла речь, мистер Кастелло, - попросил Карл Харлей.
- Миссис Малден сообщила мне, что к ее мужу едет старый друг, у которого где-то здесь, в санатории, лежит парализованный родственник. Доктор проконсультирует этого родственника, а потом вместе с другом вернется домой.
- Назвала она имя этого друга?
- Да, сэр.
- Кто же он?
- Мистер Дарвин Керби. Давний друг доктора Малдена, еще со времен армейской службы.
- Продолжайте. Что еще говорила миссис Малден?
- Что она будет занята с гостем и вечером ко мне не придет.
- У вас с ней было на этот вечер назначено свидание?
- Да, сэр.
- И она пришла к вам в шесть часов, чтобы предупредить, что в силу сложившихся обстоятельств прийти не сможет?
- Да, сэр.
- А о чем еще она говорила?
- Она отдала мне фляжку с виски.
- И что-нибудь сказала при этом?
- Сказала, что это фляжка доктора Малдена, ее надо отнести в самолет и что доктор завтра отбывает в Солт-Лейк-Сити, а фляжку она наполнила сама.
- Она сказала, что сама наполнила фляжку?
- Да, сэр.
- Насколько я помню, вы утверждал, что доктор Малден имел обыкновение брать с собой в полет виски?
- Да, сэр.
- Доводилось вам летать с доктором Малденом?
- Да, сэр.
- В качестве пассажира?
- Иногда в качестве пассажира, иногда, если доктор Малден чувствовал себя утомленным, в качестве пилота.
- У вас есть лицензия?
- Да, сэр.
- А вам известно, зачем доктор Малден брал с собой виски?
- Он говорил мне, что...
- Неважно, что он вам говорил. Что вы сами знаете зачем?
- Ну, он подбадривал себя глотком-другим... Чтобы не уснуть.
- Чтобы не уснуть?
- Он принимал таблетку кофеина и запивал ее виски. Эта смесь оказывала на него стимулирующее воздействие.
- А теперь, во избежание недоразумений, уточним, - сказал Карл Харлей. - Из ваших показаний явствует, что миссис Стефани Малден, обвиняемая по данному делу, передала вам вечером восьмого числа текущего месяца, около шести часов, фляжку, заявив, якобы сама налила туда виски.
- Да, так она сказала.
- Речь идет о фляжке, принятой в качестве вещественного доказательства со стороны обвинения под номером один?
- Да, сэр.
- И как вы поступили с этой фляжкой?
- Спустился в гараж, где держит свою машину доктор Малден, и упрятал ее в карман подушки, обычно используемой в качестве походного бара.
- Речь идет о кислородной подушке, которая здесь фигурировала?
- Да, сэр.
- Что произошло дальше?
- Ну, я ожидал, что позвонит доктор Малден, я должен был везти его в аэропорт. Но вечером он не позвонил, на следующее утро тоже не позвонил. Я ждал до полудня на случай, если он все-таки позвонит. Думал, может, он уехал по срочному вызову...
- Не имеет значения, что вы думали. Что происходило?
- Ну, я ждал у себя в комнате звонка.
- Но звонка не последовало.
- Да, сэр.
- И в аэропорт доктора Малдена вы не отвозили?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики