науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- циклы национализма и патриотизма
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   идеологии России, Украины, ЕС и США --- пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поспи, ладно?— Ладно. Послушай, сегодня мы имели бешеный успех!Вули обнял девушку, которая была с ним почти одного роста.— Да. Мы утерли нос Вудворду.— И это тоже, — сказала она.— Завтра мы будем богачами.Лицо Лин Форт стало озабоченным.— Но даже если мы разбогатеем, все будет по-старому, да? Мы будем вдвоем против всего мира?— Конечно.— Хорошо. Спокойной ночи! Твой гость, по-моему, симпатичный человек, — она кивнула в сторону гостиной.— По-моему, тоже.Вули поцеловал ее в щеку и вернулся в гостиную.Маселло все еще стоял там, где его оставил Вули, но, когда вошел профессор, сел на кушетку.— Вы помните меня, профессор? — спросил он.Вули растерянно смотрел на него.— Мы встречались два года назад, на обеде в пользу индокитайских беженцев. Вероятно, вы не обратили внимания на обыкновенного бизнесмена. Там было много народа.— Да-да-да. Припоминаю, — сказал Вули.— Я бизнесмен, и поэтому давайте сразу приступим к делу. Сегодня я был в университете, и видел демонстрацию вашего...— "Сновизора", — подсказал Вули.— Вот именно. Я хочу приобрести у вас права на его выпуск и продажу. Разумеется, с каждого проданного экземпляра вы будете получать солидные проценты.— Но я не расположен говорить сегодня о делах... — начал Вули.— Понимаю. У вас был трудный день. И позади долгие годы работы. Ваше изобретение запатентовано, не так ли?— Да. Масса патентов.— Хорошо. — Маселло про себя отметил, что завтра надо обыскать всю квартиру и забрать их. — Не хочу, чтобы вас ободрали, как липку.— Этого не случится. Но мне бы не хотелось говорить о деле сейчас.— Есть одно обстоятельство, профессор. Как я уже говорил, я занимаюсь бизнесом в этих краях и многое знаю. До меня дошло, что сюда прибыли чужаки, которые хотят украсть ваше изобретение.— Сначала они должны будут найти его, — сказал Вули.— Конечно. Вы надежно его спрятали, — кивнул Маселло. — Но эти люди готовы на все, чтобы заполучить «Сновизор». Они не остановятся ни перед чем. У вас есть дочь...— Я буду осторожен.— Это довольно сложно. Надеюсь, я не покажусь нескромным, если скажу, что знаю о некой мисс Холи, навещавшей вас здесь...— И в чем же дело?— Вы давно не виделись с ней?— Некоторое время. А что такое?— Вы больше ее не увидите. Никогда.Вули опустился на стул.— Простите, профессор. Я просто хотел, чтобы вы знали, с какими людьми имеете дело. Они из Нью-Йорка.Увидев, как исказилось лицо Вули, Маселло встал и, подойдя к нему, хлопнул по плечу.— Приободритесь, профессор. Все не так уж плохо. Тот, кто предупрежден, уже имеет оружие.— Но я не умею драться! И не могу посвящать Лин Форт в подобные дела.— Вам и не нужно будет это делать. У меня есть друзья. Они защитят вас и вашу дочь.Прикосновение руки Маселло немного успокоило профессора.— Вы уверены, что сможете нас защитить?— Клянусь сердцем моей матери.Два молодца, которых Грассьоне послал сторожить дом профессора Вули, позвонили и доложили, что в дом вошли человек средних лет, старик-азиат и...— Это они, — прервал их Грассьоне. — Слушайте: профессор изобрел телевизионную приставку. Разыщите ее.— А что делать с самим профессором?— Что хотите.Пока люди Грассьоне стояли в телефонной будке за углом, Смит уехал, оставив в доме Римо и Чиуна.Люди Грассьоне вошли в дом.— Ну и как выглядит это устройство? — спросил тот, что повыше.— А черт его знает. Спросим профессора, перед тем как пристрелить.Они были чрезвычайно удивлены, увидев, что дверь открыта, а на полу гостиной лежат двое.Высокий щелкнул выключателем.— Кто из вас профессор?Римо перевернулся на другой бок и посмотрел на парочку.— Если честно, Чиун больше профессор, чем я.И снова отвернулся.Люди Грассьоне взглянули на Римо, затем на тщедушного азиата, лежащего к ним спиной, и наконец друг на друга.— А где третий? — спросил высокий, вынимая из потайной кобуры револьвер 38-го калибра. — Эй, я с тобой разговариваю!— Третий тоже не профессор, — ответил, не оборачиваясь, Римо. — По правде говоря, он больше похож на рабочего. А теперь уходите.Высокий подошел к Римо и поддел его плечо носком ботинка.— А ты шутник, парень.Он пнул Римо ногой, но плечо было как каменное. Он ударил еще раз. Никакого результата. Зато его нога вместе с ним, перевернувшись в воздухе, тяжело ударилась об пол.Чиун встал в тот момент, когда высокий сел на полу и прицелился Римо в спину.— Чего ты от меня хочешь? — спросил Римо.— Эту телевизионную штуку. Где она?— Вон там, — Римо махнул рукой в сторону телевизора с девятнадцатидюймовым экраном. — Но я его еще не включал. Пока не идет ничего интересного.— Хватит болтать! — крикнул высокий, когда мимо него тихонько проскользнул Чиун. Он надавил на спуск, но почувствовал, что дуло револьвера поворачивается ему в лицо. Его указательный палец ощутил холод металла. Раздался приглушенный выстрел.В дверях низенький тоже вытащил револьвер. Он направил его на Римо, но вдруг ощутил слева в груди острую боль. Он обернулся налево и увидел Чиуна. Лицо старика выражало сочувствие. Коротышка попытался что-то сказать, но не мог издать ни звука.Чиун ткнул его указательным пальцем, и он, споткнувшись, влетел головой в телевизор. Кинескоп взорвался с грохотом и шипением.— Ты разбил телевизор, Чиун, — сказал Римо.— Нет, не я. Это он.— Ну и как ты теперь собираешься смотреть «Пока Земля вертится»?— Я все предусмотрел и захватил с собой телевизор. Он в моем сундуке, в комнате. Пожалуйста, убери трупы.Римо было запротестовал, но понял, что это бесполезно, и, тяжело вздохнув, встал.Небо только начинало светлеть, когда профессор Уильям Уэстхед Вули с дочерью вернулись в свой дом на территории кампуса.Тела помощников Грассьоне уже лежали в мусорных баках за домом, когда Вули, повернув ключ в незапертой двери, вошел в гостиную. Его дочь шла вслед за ним, засыпая на ходу.Вули увидел сидящих на софе Римо и Чиуна.— Вы, наверно, доктор Вули, — сказал Римо.— Кто вы? — спросил Вули.Заметив Чиуна, Лин Форт окончательно проснулась. При виде разбитого телевизора ее глаза стали круглыми.Вули тоже обратил внимание на телевизор.— Вы бы хоть сначала спросили меня, — сказал он. — В нем вы ничего не найдете.— А мы и не искали, — ответил Римо. — Но те двое, которые приходили сюда убить вас, думали что-то найти.— Вы все еще не ответили на мой вопрос. Кто вы?— Мы посланы сюда охранять вас, пока один человек не поговорит с вами.— И кто же этот человек?— Он сам скажет вам, когда придет, — ответил Римо. — А сейчас вы можете заниматься своими делами. Завтракать, и так далее. Вам никто не помешает.— Благодарю вас, — сухо сказал Вули.В кухне, наливая из кувшинов молоко и сок, он шепнул Лин Форт:— Если со мной что-нибудь случится, или еще что-нибудь, позвони человеку, с которым мы познакомились вчера вечером, мистеру Маселло. Вот его телефон.— Я же говорила, пап, что он порядочный человек, — сказала Лин Форт. Глава одиннадцатая Очередь желающих попасть к доктору Вули все удлинялась, пока Вули разговаривал со Смитом на кухне. В гостиной Римо выполнял дыхательные упражнения, а Чиун развлекал Лин Форт, показывая ей искусство разрезания бумаги. Чиун подбрасывал над головой бумажный листок и правой рукой, как лезвием бритвы, резал его на лету так, что на пол приземлялись бумажные силуэты различных животных.После первой чашки кофе, выпитой на кухне, Смит обнаружил у доктора Вули полное отсутствие чувства патриотизма. Профессор заявил Смиту, что его не интересует использование «Сновизора» как на службе государственной безопасности, так и в деле укрепления законности в стране.Поэтому Смит решил заинтересовать профессора социальными проблемами.— А вы не хотели бы послужить своему народу? Ведь ваш «Сновизор» сможет снизить уровень агрессии в обществе, устранить вражду и взаимную ненависть.— Вы хотите сказать, что людям будет незачем идти убивать негров, если они смогут сделать это, не выходя из дома, на экране телевизора?— Слишком уж упрощенно, профессор. Но идея, в общих чертах, такова. Ваше изобретение смогут применять в тюрьмах, в лечебнице для душевнобольных.— Видите ли, доктор Смит, я не хочу ограничивать себя никакими рамками. Пускай публика использует «Сновизор» так, как ей будет угодно.Тогда Смит решил подкупить профессора.— Я могу предложить вам любую нужную вам сумму.— Вы опоздали. Я уже заключил сделку, и не могу ее расторгнуть.— А известно ли вам, что могут найтись люди, которые будут готовы уничтожить вас, чтобы завладеть «Сновизором»?— Знаю. И благодарю вас за охрану. Но я больше ничего не опасаюсь.— Из Нью-Йорка прибыл некий человек. Его зовут Грассьоне, — начал Смит.— Никогда не слышал о нем.— Он работает на одного типа в Сент-Луисе, дона Сальваторе...— Давайте прекратим этот разговор, доктор, — прервал его Вули. — Извините, но я не хочу и слышать обо всяких негодяях. У меня сегодня лекции.— Как вам будет угодно, — вставая, сказал Смит. — Вы делаете большую ошибку.— По крайней мере, это будет моя ошибка.— И последнее. Вы не держите «Сновизор» здесь, в доме?Вули отрицательно покачал головой.— Спасибо за участие но я все предусмотрел. — Вули проводил взглядом Смита до дверей кухни, пробормотав про себя: «И в следующий раз не забудь прихватить с собой трибуну».Когда Смит и Римо с Чиуном удалились через черный ход, Вули вышел на крыльцо. Его ждала очередь из восемнадцати человек.— Прошу меня простить, — обратился к ним Вули, — но я уже подписал контракт об использовании «Сновизора» в коммерческих целях. Благодарю вас за интерес, проявленный к моему изобретению и еще раз извиняюсь за причиненное беспокойство.Очередь издала тихий стон. Вули вернулся в дом и запер за собой дверь.— Лин Форт, — крикнул он, — у меня скоро лекции, я пойду приму душ!— Отлично! — донесся сверху ее голос. — Задай им жару. — Она сказала еще что-то, но ее заглушила громкая музыка.По пути в спальню Вули на ходу снял с себя рубашку. Открыв дверь ванной, он увидел там блондинку в розово-дымчатых очках. Она рылась в его аптечке.— У вас нет аспирина? — спросила Патти Шиа.Вули не мог отвести глаз от ее бюста, обтянутого грубой тканью яркой блузки. В треугольном вырезе ее кожа лоснилась словно отполированная.— Нет, — ответил Вули, и горло у него перехватило.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   три глобализации: по-британски, по-американски и по-китайски --- расчет пенсий для России --- основа дружбы - деньги --- три суперцивилизации мира
загрузка...

Рубрики

Рубрики