ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Вечно в этом городе что-то происходит», — подумала она.
И продолжала вести огонь…

Дэвид Холден держал свой «Узи» в левой руке, одновременно ведя машину и стреляя из него; подъезжая ко рву со стеной, окружавшем поместье Ортеги де Васкеса, он уложил еще одного человека Эрнандеса.
С неба спускались люди на дельтопланах, они приземлялись на траву у стены, при этом бросая газовые гранаты.
Один из них пролетел прямо у Дэвида над головой.
Кто были эти люди?
Холден ехал дальше…

У Рози Шеперд внезапно возникла мысль.
Она заговорила в микрофон, встроенный прямо в противогаз.
— Спасатель один, говорит Спасатель одиннадцать. Спасатель один, ответьте.
У руководителя израильских коммандос, у двух мужчин — членов их группы и у единственной среди них женщины были комбинированные шлемы-противогазы со встроенными приемо-передающими устройствами. Все они находились в радиусе связи.
— Спасатель одиннадцать, говорит Спасатель один. Слышу вас хорошо. Что случилось? Прием.
— Спасатель один, здесь идет настоящее сражение. Что, если в нем участвует Дэвид?
— Этот газ не смертелен. Повторяю, Спасатель одиннадцать, газ не смертелен.
— Высматривайте его, Спасатель один. Пожалуйста. Конец связи.
Это было не более чем просто ощущение, но внезапно оно стало настолько сильным, что у Рози появилось чувство тошноты.
Она вскочила на ноги, бросилась в кабину водителя.
— Поезжай через лагерь, живо! Не спрашивай ничего, делай!
— Нам дали задание поддерживать наступление со стороны внешнего лагеря, детектив Шеперд, — ответил ей израильтянин.
Рози Шеперд наставила на него ствол своего «Узи».
— Я сама справлюсь с управлением этого фургона, черт побери. Ну, что ты решил?
— Вы не сможете…
Рози Шеперд в упор смотрела на него, ствол автомата был в нескольких дюймах от его лица. Она, конечно же, не стала бы стрелять, просто оглушила бы парня прикладом и села за руль, но он-то этого не знал.
— Хорошо, — он кивнул, его голос звучал слабым эхом, едва слышным через противогаз и по радиопередатчику. Израильтянин резко рванул руль влево, и, чтобы не упасть, Рози Шеперд пришлось ухватиться за спинку сиденья…

Дэвид Холден выпустил в лицо человека с М-16 полную автоматную очередь, затем резко развернул руль джипа вправо и погнал через поросшую травой лужайку, стараясь объезжать облака газа.
На землю уже спустились четверо, они срывали с себя ремни дельтопланов, шлемы полностью закрывали их лица. «Очевидно, — подумал Холден, — они скомбинированы с противогазами».
Сейчас он был полностью окружен облаком газа, его практически не было видно.
Дэвид Холден повернул руль влево, двинулся по направлению к ближайшему из четырех спустившихся с неба, который приземлился последним.
Он закричал:
— Я на вашей стороне! Вы меня слышите? Газ! У вас есть запасной шлем?
Облако вокруг него смыкалось…
Теперь они ехали через лагерь; газ уже рассеялся, повсюду валялись мертвые тела, многие из них с огнестрельными ранениями. Дэвид? Рози Шеперд подумала о нем.
Они проехали мимо дома, стекла в нем были выбиты, на крыльце лежал убитый.
На дороге виднелись отметины от гусениц бронетехники.
Впереди показались ров и стена, окружавшие дом Ортеги де Васкеса.
— Вы бы не смогли меня убить, мисс, — внезапно заговорил водитель фургона.
Рози Шеперд посмотрела на него. С противогазом на голове он был похож на злобного инопланетянина. Но его глаза, видные из-за стекол противогаза, улыбались.
— Наверное, вы любите этого человека?
— Ты догадлив, Шерлок Холмс… — и Рози Шеперд рассмеялась.
Впереди них повсюду поднимались облака газа.
Но где же Дэвид?
Она почувствовала, как фургон набирает скорость…

Дэвид Холден притормозил. Человек, приземлившийся на четвертом дельтоплане, оказался женщиной, и в правой руке у нее был автомат «Узи», нацеленный прямо ему в грудь.
Он вновь закричал ей:
— Что вы здесь делаете?
Она опустила автомат. Ее голос был сильно искажен противогазом.
— Так вот из-за кого детектив Шеперд сходит с ума. А вы ничего. — И девушка сунула руку в вещмешок, висевший у нее на плече, достала из него запасной противогаз и бросила ему.
— Спасатель один и все остальные члены группы. Мы нашли Холдена. Он в полном порядке. — Дэвид Холден ничего не понял. Тем не менее, он надел противогаз…
Рози Шеперд ничего не видела. Внезапно из ее глаз потекли слезы, и стекла ее противогаза моментально запотели, а она плакала и не могла остановиться.
Глава двадцать восьмая
Они наконец рискнули снять свои противогазы, — израильские коммандос из фургона, трое мужчин и женщина, которые приземлились во дворе на оборонительных позициях неподалеку от грузовика.
И Том Эшбрук был вместе с ними.
Когда заговорил Том, его голос был сильно искажен противогазом:
— Я рад, что ты жив, сынок, — сказал он Дэвиду.
Дэвид Холден сорвал с себя маску.
Рози Шеперд сделала то же самое.
Они вскарабкались в фургон.
Дэвид прикоснулся к ее лицу.
В глазах у нее стояли слезы.
Холден крепко обнял ее, поцеловал…
Рози Шеперд пристально смотрела на него. Она выпрыгнула из фургона.
Дэвид Холден обратился к ней:
— Что это ты так смотришь на меня?
— Ты все равно не поймешь. Даже несмотря на то, что ты самый лучший человек в моей жизни и если хоть кто-нибудь может меня понять, так это ты. Но сейчас ты все равно не поймешь. У нас еще есть здесь дела?
— Эмилиано Ортега де Васкес и Инносентио Эрнандес. Они убили женщину по имени Мария, застрелил ее Эрнандес, а она помогла мне бежать. Он просто хладнокровно прикончил ее.
— Тогда идем, Дэвид сделаем, что нужно и уберемся отсюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики