ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он опоздал: испуганные мулы сгрудились и закрыли проход в ущелье. Вне себя от ярости Райлэнд неистово размахивал револьвером.
Он ринулся вперед в ущелье: кто-то стремительно уходил прочь от них: эхо от стука копыт донеслось до Чэда. Осборн окликнул Тома, чтобы тот остановился, но Райлэнд не слушал. Оставалось последовать за ним.
Дно ущелья было испещрено углублениями и острыми обломками камней. В одну из ям провалилась лошадь Райлэнда. Осборн едва избежал столкновения с Томом. Он не услышал выстрела, но почувствовал, что лошадь падает, и попытался выскочить из седла. Он вскричал от боли, когда сверху на него навалилась лошадь и ударила его копытом в бок. Осборн боялся, что следующий удар придется по голове, но животное притихло, и он осторожно выглянул. Тотчас сверху прогремел еще один выстрел, Чэд успел заметить, откуда вылетело белое облачко дыма.
Падая, он выронил револьвер, но к седлу была приторочена еще винтовка. Осборну удалось отстегнуть ее и залечь за убитой лошадью. Чэд нащупал в кармане несколько патронов, зарядил винтовку и пять раз подряд нажал спусковой крючок, прицелившись в ту сторону, откуда пыхнуло облачко дыма.
Вдруг он услышал сдержанный вскрик Тома. Обернувшись, Чэд увидел своего друга, который спрятался за валуном.
— Ты не ранен? — спросил Райлэнд.
Осборн покачал головой и указал наверх.
— Они оставили человека, чтобы он преградил нам путь.
Райлэнд молча посмотрел туда, где засел их невидимый враг. Дождь полил сильнее. Том провел ладонью по лицу, стирая струившуюся воду. Проверив барабан револьвера, он сказал:
— Прикрой меня. — И на ходу стреляя, выскочил из укрытия. Используя каждый камень, каждый куст можжевельника и пригибаясь к земле, он бежал к той скале, за которой скрывался индеец. Взмокнув от напряжения и дрожа всем телом, Осборн наблюдал и ждал. От волнения свело пальцы, лежавшие на спусковом крючке.
Райлэнду оставалось преодолеть всего несколько футов, когда Осборн замер от ужаса.
Их было больше, чем один! Наверху возник еще один силуэт, сквозь стену дождя Чэд рассмотрел индейца, стоявшего на колене и целившегося в Тома. Выскочив из укрытия, Чэд Осборн вскинул винтовку и завопил:
— Том! Ложись!
На несколько секунд все заволокло белым дымом: когда он рассеялся, индейца уже не было видно. Том Райлэнд падал вниз, Осборн понял, что опоздал. Ему пришлось тоже рухнуть на землю, так как в этот момент сверху раздался выстрел, и пуля взвизгнула у самого уха.
Загнав в ствол свежий патрон, Чэд бросил взгляд туда, где лежал его друг, и с облегчением увидел, что Том вскочил на ноги и, скрываясь за камнями, возвращался назад. Дальше оставаться здесь было опасно. Осборн, сжав винтовку, выскочил из укрытия и побежал, петляя, по ущелью. На ходу подобрав брошенный револьвер, Чэд с удивлением подумал, что в них ни разу не выстрелили. Вот и Деккер — держит в одной руке револьвер, а в другой — двух лошадей под уздцы.
Райлэнд потерял шляпу и расцарапал, падая со склона, щеку. Он сейчас тяжело дышал и, повернувшись к Чэду, сказал:
— Ты спас мне жизнь, когда крикнул. Я не видел его.
— Что будем делать с мулами? — спросил Осборн.
— Мы ничего не сможем с ними сделать, — ответил Колли. — Их нет.
— Кто это сказал? — рассвирепел Райлэнд и вырвал поводья из рук Колли.
— Что ты надумал?
Колли Деккер попытался остановить Тома. Ужасная гримаса исказила лицо Райлэнда; глаза налились кровью, губы побелели и он сильно ударил Деккера в грудь. Старик упал.
— Том! — резко закричал Осборн и даже не узнал своего голоса, но Райлэнд уже вскочил в седло и исчез в ущелье. Осборн ждал выстрелов. Было тихо. Сначала он хотел сесть на лошадь и следовать за Томом, но вид Колли, растянувшегося на земле, заставил его переменить решение. Он опустился перед стариком на колени и увидел пятно крови на виске, видимо, Колли, падая, ударился о камень. Испугавшись, Осборн расстегнул у него на груди куртку и приложил ухо — сердце билось. Осборн смочил в ручье платок, отер Колли лицо и с облегчением услышал тихий стон. Деккер открыл глаза и увидел над собой лицо Чэда. Он попытался привстать, но, вскрикнув от боли, откинулся назад.
— Осторожно! Ты ударился головой, когда падал.
Старик простонал. Он хотел присесть, но Осборн удержал его и помог лечь поудобнее.
— Ну как?
— Нормально. Где Том?
Осборн сказал:
— Мне следовало поехать с ним, но он не хотел этого. Он крайне возбужден. Чуть не убил тебя!
Колли зажмурился от боли.
— Я сам виноват.
— Но почему?
— Надо было мне ехать впереди, — и добавил, — помоги-ка подняться.
Колли дрожал, Осборн подхватил его под руки и усадил на камень. Колли устремил взгляд за стену дождя.
— А что сталось с мулами, которых они не увели?
— Думаю, что лучше пригнать их сюда.
— Постой. Индейцы не могли далеко уйти… Мы говорили о Томе Райлэнде… Но ты должен узнать о нем еще кое-что.
Чэд уставился на Деккера.
— Ничего не понимаю.
— Сейчас поймешь.
В ущелье задул холодный ветер, зашумели ветви кленов, и Осборн плотнее закутался в пальто.
Колли Деккер продолжал:
— Мы часто ездили с караваном в Даллас и за бутылкой виски он мне многое рассказал, даже больше, чем следовало. Он не знает своего отца: его просто не было, мать гуляла, вместе с нею Том перебывал во всех городах на Миссисипи, а когда подрос, убежал. Через несколько лет он узнал, что ее зарезали в пьяной драке. Том не говорил об этом, но я чувствую, что у него нет уважения к себе. Он всегда помнит свое происхождение, поэтому ему дорого внимание людей, поэтому ему приятно иметь друзей. Осборн, ты понимаешь меня.
Нахмурившись, Осборн кивнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики