ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кеппер опять засмеялся, а Шерри еще больше убедился, что с головой у этого человека не все в порядке. Впрочем, он с удовольствием послушал бы, как это его собеседнику удалось подняться из рядовых матросов до одного из капитанов корабля, но сделать этого не удалось, потому что Кеппер неожиданно поднялся.Правда, тут же опять опустился на место. Его ноздри вздрогнули, а глаза засверкали еще более злодейски, чем прежде. Он уставился на Шерри и чуть ли не с яростью изрек:— Я покажу вам кое-что из того, что можно узнать на море. Посмотрите вон на того парня, который только что вошел. Он выглядит хоть куда, верно?Шерри увидел мужчину среднего возраста, остановившегося возле двери и неторопливо стягивающего перчатки. У него было прекрасное, умное лицо, великолепной формы лоб. По одному его внешнему виду было ясно, что это уравновешенный человек с богатым внутренним миром.— Вы, наверное, думаете, что такой джентльмен не снизойдет до разговора с типом вроде Гарри Кеппера, морским бродягой и все такое прочее?— А захочет ли? — задал вопрос Шерри, хотя беседа с бывшим моряком ему становилась все более противна.— Думаю, захочет, если я его попрошу, — заявил Кеппер. — Вот сейчас увидите. — Он резко повернулся на стуле и крикнул: — Эй! Идите-ка сюда, выпейте со мной!Вновь пришедший слегка вздрогнул при звуке его голоса, но тут же любезно отозвался:— Кеппер, я не пью. Спасибо.Моряк неприятно рассмеялся.— Советую еще раз подумать! — рявкнул он, вложив в интонацию явную угрозу.Вошедший мгновение поколебался, потом подошел к столику и сел.— Вот это — Шерри, — представил ему Кеппер Малыша. — А это — Оливер Вилтон, мой давнишний товарищ по кают-компании. Не так ли, Оливер?Вилтон сделал рукой движение, которое могло выражать как согласие, так и раздражение.— Конечно, он мой морской дружок, — продолжал между тем Кеппер. — Мы вместе объехали весь свет. В наших головах запечатлелись десятки морских маршрутов. Мы многое повидали» Побывали на островах Бугенвиль и Шуасоль. Были на острове сокровищ и на Тононго, Буэна-Виста и Сан-Кристобале… Не правда ли, мы повидали все это, приятель? — И он шлепнул Оливера по плечу, от чего тот с омерзением поморщился.Вилтон отказался от виски и заказал пиво. Попивая его, он внимательно наблюдал за Кеппером. При этом его лицо, по мнению Шерри, одновременно выражало отвращение, страх и гнев. Малыша Лю несказанно удивляло, что такой джентльмен, как Вилтон, позволяет такому типу, как Кеппер, относиться к себе с фамильярностью.— Но Оливер бросил море, — объяснял ему Кеппер. — Вы не возражаете, Оливер, что я называю вас просто по имени?— Пожалуйста, — отозвался тот.Моряк самодовольно ухмыльнулся, понимая, что не доставил бывшему дружку удовольствия.— Конечно не возражаете, — подхватил он. — Как может возражать такой хороший человек и славный парень, как вы? Ведь мы с вами можем столько вспомнить, что хватило бы на целую книгу, причем настоящую толстую книгу! Верно, старина?Оливер Вилтон прикусил губу.— Этот парень никогда не отличался разговорчивостью, — заметил Кеппер, — но и не уклонялся от выпивки. Не выделялся красноречием, однако выпить был не дурак.После такого явного намека Вилтон немедленно заказал всем по бокалу. От Шерри не ускользнул недвусмысленный взгляд официанта на матроса, а затем на Вилтона, согласившегося сесть вместе с ним за один столик.— Вы ведь не можете взять больше того количества, которое имеется в вашем распоряжении? — заметил Оливер, обращаясь к Кепперу.— Кто, я? — причмокнул тот. — Да я всегда держу целую комнату с запасами нужных мне товаров. Постоянно! Поэтому несите новую партию!Сделав заказ, Вилтон неожиданно поднялся.— Пойду проверю, чтобы наливали из нужных бутылок, а то здесь наловчились на подменах! — И он торопливо отошел от стола.Кеппер откинулся на спинку стула. На его лице играло злорадное торжество.— Этот парень с причудами, — поведал он. — Но на крючке. Он, конечно, может извиваться, если того желает, но с крючка ему не сорваться! Думаю, крючок застрял у него в жабрах, так что нет ничего такого, чего бы он мне не отдал, если я попрошу. Я начал с того, что предложил ему выпить, но могу попросить и о большем. О, могу забрать весь его груз! А у него такое отзывчивое сердце, что он ни за что не откажет своему старому морскому товарищу! — Кеппер опять противно засмеялся.Шерри заерзал на стуле. Ему смертельно надоела компания этого матроса, и он решил, что после очередной порции немедленно уйдет. Пит Ленг уже наверняка его ждет.Вилтон возвратился с подносом в руках.— Вот видите! — выпалил Кеппер. — Я же говорил, что он на редкость славный малый. Мало того, что оплатил выпивку, еще и подменил официанта, чтобы самому ее принести. Такой вот человек! С добрым сердцем и открытой душой. Он всегда такой.Вилтон поставил на стол стаканы.Теперь он казался значительно повеселевшим, хотя Шерри не мог не заметить, что в его хорошем настроении было что-то напускное.Оливер сел и с улыбкой предложил тост:— Удачи и доброго вам здоровья, Кеппер! И вам тоже, Шерри!— О! — воскликнул моряк, слегка наклонясь над столом. — Это, сэр, очень любезно с вашей стороны. Сказано исключительно трогательно. Примите и мои самые сердечные пожелания!Казалось, что Кеппер искренне тронут жизнерадостным поведением человека, которого недавно мучил, и это отразилось на его голосе.Между тем Шерри, кивнув собеседникам, торопливо поднял один из стаканов, чтобы поскорее его опрокинуть и на этом покончить.И уже успел проглотить полстакана, когда вдруг услышал восклицание Вилтона:— Эй! Это не ваш стакан!Шерри мгновенно поставил недопитый стакан на стол, успев подумать, что выпивка какая-то горькая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики