ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце ее был вход в пещеру. Увидев его, И. В. резко остановился. Наблюдая за девушкой, Слокум заметил, что она была не просто хорошей, а отличной наездницей, в седле она держалась с уверенностью и легкостью профессиональной наездницы родео. И. В. проскользнул внутрь.— Эй, заводите лошадей!При свете спички стало видно, что пещера была шириной в двадцать, а высотой — в десять футов. У них под ногами хлюпала какая-то слякоть, вся пещера провоняла сгнившим мясом. Вся задняя часть ее была завалена костями.— Здесь обосновался проклятый гризли, — заметил Слокум. — Запашок такой же, как от Вонючки.— Давай поищем что-нибудь другое, — отозвался И. В. Они поспешили наружу и оседлали лошадей.— Нам лучше проехать мимо первой полудюжины пещер, — сказала Дэйзи Джан. — Если нас будут преследовать, то обыщут каждую. За это время мы успеем исчезнуть.— И. В., она права.— Да.Слокум видел, что появление девушки внесло изменения в планы И. В. Время от времени И. В. оглядывался на нее, а лицо его выражало неодобрение. Они поднимались все дальше, проехав по пути несколько отличных убежищ. Достигнув вершины, начали спуск к Огдену.— Это, кажется, уже знакомая местность, — сказал И. В. — Давай остановимся и дадим отдохнуть лошадям. Мы сейчас в безопасности — если наше положение вообще может быть безопасным.Огромные булыжники, как боевые укрепления стены средневекового замка, окружали их с трех сторон, исключая бегство в случае нападения. Слокум обратил на это внимание И. В., но тот не проявил беспокойства, обрадованный тем, что знал, где находится.Они уселись на траве, отправив пастись лошадей, и стали обсуждать, как легко им удалось убежать.— А как ты выбралась, Дэйзи? И как тебе пришла в голову эта мысль? — спросил Слокум.— Я увидела вас двоих через окно. Пришла в багажный вагон и последовала за вами.— А тебя кто-нибудь видел?— Только тот парень, которого Барлоу держит там на посту. Он вел себя как пьяный, шатался и держался руками за голову. — Она засмеялась. — Он со мной даже не попрощался.— Поезд остановился, когда ты вышла?— Нет, после этого. Последнее, что я видела, — они наполняли паровоз водой.— Прислушайся! — выпалил Слокум.Где-то в вышине прозвучал крик совы. Затем послышался приглушенный цокот копыт.— Кто-то едет! — закричал И. В., вскакивая на ноги. Между двумя камнями протиснулся жеребец, из-под копыт он выбрасывал глину. На спине у него сидела блондинка с длинными распущенными волосами — видок у нее был такой же дикарский, как у шушунов.— Это же Мэри Мэй Белл! — завизжала Дэйзи Джан.— Господи, помилуй! — взорвался И. В.Дэйзи Джан помогла своей подруге слезть с лошади.— Как тебя занесло сюда? — поинтересовалась она.— А ты-то что здесь делаешь? — спросила Мэри Мэй Белл, ехидно улыбаясь. — Возвращаешься в Сэкет-Спрингз?— Кто это тебя надоумил?— А зачем еще ты могла бежать с поезда?Снизу начали доноситься звуки приближающейся лошади.— Господи! — застонал И. В. — Сейчас вся семейка соберется! Все было как в сказке. Дэйзи Джан чисто случайно увидела, как уезжали Слокум и И. В., ее, в свою очередь, увидела Мэри Мэй Белл, а ту разглядела…— Дженнифер! — закричали обе девушки. И. В. посмотрел на Слокума, выругался, сплюнул и поддал ногой камешек. Слокум беспомощно развел руками.— Ну, спасибо, Джон. Ты постарался.— Я ни в чем не виноват. , — Интересно, кто же тогда виноват?Но тут дело приняло другой оборот. Появились Вонючка, Клемент и еще дюжина всадников. Их револьверы были направлены на Слокума и И. В. Последним прибыл Рэйли Барлоу.—Все было очень просто. Джон и И. В. Мы позволили поехать за вами мисс Ладлоу, пустили за ней ее подругу, потом еще одну и так далее. Гонки за лидером. Чего я не понимаю, так это того, зачем вы вдвоем затеяли эту игру?— Нам не понравилась перспектива чистить этот вагон-конюшню, — ответил И. В., равнодушно посасывая травинку.Люди Барлоу опустили оружие и в беспорядке окружили Слокума и И. В. Все они мрачно смотрели на друзей, кроме Барлоу, который то ухмылялся по привычке, то пристально разглядывал их.— Но мы же приняли вас двоих в свою семью! — Барлоу раскрыл руки с доброжелательностью пастыря, собирающего своих овечек к воскресной утренней молитве.— Хватит валять дурака, а, Рэйли? — устало сказал Слокум. — Ни мы тебе, ни ты нам не нужны.— Ну как тебе такое могло прийти в голову, Джон? Ты же у нас лучший кочегар. Может быть, худший тормозной кондуктор, но лучший член паровозной бригады. — Барлоу радостно заржал, оценив собственную шутку, его примеру последовали все его люди. — Вонючка, Клемент, вы останетесь здесь. Остальные — назад на поезд!— Только не эта девочка! — отозвалась Дэйзи Джан, вызывающе взглянув на Барлоу.— Я же сказал — все!Барлоу улыбнулся и дал Дэйзи сильную пощечину, после которой она растянулась на траве. Слокум было рванулся к нему, но Вонючка, улыбаясь, вытащил кольт и приставил ему к груди.— Вставай! — сказал Барлоу Дэйзи Джан. — Вставай, дерьмо, маленькая шлюха! — Взяв ее за руку, он рывком поставил девушку на ноги.— О! Не прикасайся ко мне, подонок!— Влезай на лошадь и убирайся отсюда! Все выметайтесь! Через несколько секунд на прежнем месте остались только Клемент, Барлоу, Вонючка, двое заложников и лошади.— Смелый ты парень, когда можно безнаказанно влепить пощечину женщине, — сказал Слокум сквозь сжатые зубы. — Чувствуешь себя героем?— Всякий, кто не подчиняется приказам, должен быть дисциплинарно наказан, включая и вас, — отрезал Барлоу. — Вернемся к делу. Почему вы сбежали?— Ты знаешь, почему мы сбежали, так же как и мы догадываемся о том, почему ты не хочешь нас отпустить, — ответил Слокум.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики