ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Соединяя их под пальто, он сказал:
— Динамит еще спит. Вот. Запал пришел домой. Динамит уже просыпается и готов встать в любой момент. — Он положил готовую шашку обратно, и принялся за вторую. — Тол, — он вдруг остановился, — ты боишься?
— Чуть-чуть. Я не знаю, что может окончательно разбудить этих дьяволов.
— Не бойся. Я имел в виду, что они проснутся, когда по бревнам моста застучат колеса.
— Я вовсе не боялся, пока ты не рассказал. Если не прекратишь заталкивать их за пояс с такой небрежностью, меня сейчас хватит удар.
— Ты думаешь, я трус, Тол?
— Нет. Во всяком случае не сейчас, когда ты таким образом обращаешься со взрывчаткой.
Вэс взял у него пальто и выпрямился. Он начал перекладывать динамит из-за пояса в пальто, которое он потом свернул и вручил сверток Джеку.
— Иди за мной. Подашь мне, когда скажу.
На мосту Вэс лег у крайней сваи на живот. Он прошептал:
— Давай две шашки.
Через несколько секунд он поднялся:
— В этой нише динамит не намокнет.
Они направились к следующей свае.
— Дело в том, что я не так уж глуп. Знаю, что я труслив, боюсь всего: болезни, грубых людей, жены. Они все причиняют мне боль. — Вэс заправил еще две шашки. — Признаюсь, я люблю взрывы. Может убить, но ранить — нет. Динамит при таком обращении меня не покалечит. Я не дровосек, которому циркулярная пила отрезает пальцы. Либо я остаюсь невредим, либо выбываю из жизни. И, возможно, смерть не так ужасна. Никто не знает.
— Тебе станет лучше, если ты вспомнишь о золоте и о большом доме в Санта-Луисе.
— Может быть. — Уже были установлены третья и четвертая пары динамитных шашек. — Я думаю, каждый хочет быть смелым. Быть настоящим сильным мужчиной во всех отношениях. Быть как ты.
Смутившись, Джек засмеялся и сказал:
— Да. Но я человек с тяжелым характером. Что я еще могу сделать, Вэс?
— Минутку. — Котлин вернулся к мулу и принес несколько тонких проводов.
Он исчез на мосту и появился уже через несколько минут. — Я спрятал провода. Когда я спущусь вниз, ты мне осторожно их сбросишь. Он сел на мула и поехал туда, где ущелье было неглубоким. Вэс исчез под землей и так, по дну каньона, обратно добрался до моста. Он крикнул: — Ниже, правее.
Джек отыскал виток проводов и осторожно бросил вниз. Когда такими образом были переправлены все провода, он спросил:
— Ты закончил?
— Да, — донесся голос Вэса. — Тол?
— Да?
— Я в первый раз в жизни связался с чем-то, что выходит за рамки моей профессии. Впервые я сую голову в петлю. Просто, чтобы ты знал.
Джек ответил:
— Удачи нам! — и добавил: — Все будет хорошо, Вэс.
Мерин задрожал и поднял голову по ветру, когда Джек поставил ногу в стремя. Он поехал по дороге в сторону ущелья и вскоре очутился там.
Откуда-то спереди его окликнули:
— Это ты Джек?
— Да, Чарли.
— Этот проклятый дождь может нарушить все наши планы.
Джек объехал камень и увидел Чарли.
— Ты еще делаешь «бревно»?
— Да. Я здесь уже давно. Но план несколько изменился.
Чарли подошел и взял мерина под уздцы:
— Слазь-ка, Джек, поговорим.
Они вскарабкались на скалу, было скользко на мокрой земле. Чарли остановился.
— Вот здесь я спрятал бумагу, чтобы не промокла. Проклятый дождь, он все нам испортит. Когда фургон будет у Стоуни-Флэт, ты ее вынешь, спустишь вниз и все сделаешь. Тебя не заметят с равнины.
Они спустились вниз на дорогу, Чарли сказал:
— Поедем к остальным?
— Поехали.
Еще не доехав до настила, они услышали, как сквозь стену дождя доносились глухие удары топоров.
— Кажется, ребята стараются вовсю. — Чарли хихикнул.
— Ну, а ты, кажется, не спешишь? — усмехнулся Джек. — Золота ты ведь еще не получил.
— В мечтах у меня уже куча золота. Я бы сейчас слез с лошади и пустился в пляс, если бы не дождь.
— А-а, старый распутник, ты слишком тупоголовый, чтобы взяться за работу. Главное для мужчины — это решительность в действиях.
— Решительность! — закричал Чарли. — Я так возбужден, что если Железная Старушка там не провалится, готов перевернуть ее голыми руками.
Снайдер их уже ждал. Серая полоска наступавшего утра появилась на востоке небосвода.
— Чарли тебе показал, где будет бревно?
— Да.
Чарли спрыгнул с лошади, дрожащими руками Снайдер вынул из внутреннего кармана часы.
— Сейчас Железный Глаз должен ехать к Пятнистому Волку. — Он подошел к краю настила и крикнул вниз. Один из топоров смолк, и на поверхности появился метис.
— Чарли, отправляйся вниз и смени его. — Снайдер нервничал. — Джесс покажет тебе, где и на какую глубину рубить.
— Пора ехать к Пятнистому Волку? — осведомился Железный Глаз.
— Да. — Снайдер нетерпеливо теребил пальцами пояс. — Ты сейчас поедешь в лагерь сиу и скажешь, чтобы они укрылись в засаде за отвесной скалой у Стоуни-Флэт. Скажешь, что пока не видишь убийцу его сына. Когда фургон подъедет поближе, укажешь на кого-нибудь из тех, кто держится рядом с экипажем; таким образом, они врежутся в центр охраны. Предупредишь, что людей внутри трогать не надо: они неуязвимы для пуль; для этого будет устроен взрыв моста.
— Железный Глаз все знает, — бесстрастно сказал метис. Он склонился над настилом.
Джек подошел к краю дороги и посмотрел вниз: там мелькали топоры Джесса и Чарли. Железный Глаз начал спускаться, внизу на дне ущелья были спрятаны лошади. Там же находились мулы Чарли, низко опустив головы, они жевали траву. Железный Глаз сел на лохматую кобылицу и скоро растворился за серой холодной стеной дождя.
— Как идут дела? — крикнул снизу Джесс.
— Все по плану, — Джек вернулся к Снайдеру. — Надеюсь, они не слишком глубоко подрубают?
— Нет, не слишком, — разозлился Снайдер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики