ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Смотри, как бы тебе опять мордашку не поцарапали, — заметил Биро.
Рик Белден пропустил это мимо ушей. Он подтянул пояс и начал подниматься по лестнице.
— Если мне понадобится выпивка, Пинто, — крикнул он, не оборачиваясь, — я стукну несколько раз сапогом по полу.
— Ты только не спутай, чем стучишь, — расхохотался Биро.
Мэтт спрятался в нишу. По лестнице загремели сапоги. Он вжался в стену и положил руку на кольт.
Наверху лестницы Рик остановился и посмотрел в коридор. Его охватило странное чувство. До него доносилось тарахтенье покерных фишек, скрип стульев и каблуков по посыпанному песком полу, шум от возни слуги под лестницей. Он прищурился и всмотрелся в полумрак. Атмосфера в коридоре отдавала чем-то чужим, враждебным, хотя раньше ему приходилось не один раз подниматься сюда. . Услыхав какой-то звук из глубины коридора, Рик нервно поежился. Он ступил в нишу и отдернул перегораживавшую ее выцветшую портьеру. Прислонившись к плащам и шляпкам, которые держали здесь «девочки», он вытер пот с лица дрожащей рукой. Лучше всего для него сейчас было бы спуститься вниз и опрокинуть стаканчик, но он не хотел показаться перед Скэгом и Биро в таком виде.
Мэтт притаился в ожидании шагов Рика. Устав ждать, он осторожно выглянул и увидел, что парень исчез. Затем он заметил, как шевельнулась портьера, и, опустив глаза, увидел выступающие из-под портьеры сапоги Рика. Мэтт медленно вытащил кольт из кобуры и крадучись двинулся по коридору.
— Эй, Рик! — заревел Биро. — Для такого мальца, как ты, у тебя было уже достаточно времени! Давай спускайся и садись за игру! Нам нужны твои монеты!
Мэтт наблюдал за нишей. Он заметил округлую тень, которая была, по-видимому, головой парня. В одну секунду кольт взметнулся и стремительно рухнул вниз. Мэтт подхватил упавшее тело. Портьера потянула за собой деревянную перекладину, на которой держалась, и та грохнулась на пол. Мэтт затаил дыхание и посмотрел в сторону лестницы. Игра внизу шла своим чередом.
Мэтт освободил потерявшего сознание Рика от портьеры, сгреб его за густую шевелюру и резко повернул ему голову. Длинный рубец горел на щеке, как клеймо.
Мэтт смотрел на чувственное лицо, и в нем постепенно закипала ярость. Он был готов превратить это лицо в кровавое месиво или вышибить этому парню мозги из тупоносого револьвера сорок четвертого калибра. Преодолевая напряжение, он тряхнул головой и встал. Вытащив пару наручников, он защелкнул их на запястьях Рика. Затем вынул из кобуры кольт Рика и засунул его себе за пояс.
Игра все продолжалась. Человек могучего телосложения, стоявший в углу бара, подошел ближе к столу, чтобы было удобнее наблюдать за игрой. Слуга взял ведро и швабру и направился к входной двери салуна. Пинто, бармен, усердно драил стойку.
Мэтт взвалил парня себе на плечи, проверил, надежно ли он там держится, и опять вытащил свой кольт. Он взвел курок и направился к лестнице. Мэтт находился на полпути вниз, когда Скэг поднял голову. От изумления у него отвисла челюсть. Мэтт сошел еще на несколько ступенек.
— Эй, вы, внизу, — крикнул он. — Всем встать! Руки за головы! Никому не дергаться!
Мужчины медленно поднялись из-за стола, глядя на Мэтта широко открытыми глазами. Слуга, не торопясь, поставил ведро и прислонил швабру к стойке. Затем он вытер мокрые руки о грязный фартук и поднял их вверх. Пинто не спеша повернулся, положил губку и в свою очередь вытянул руки.
Громила, который наблюдал за покером, неожиданно сделал ныряющее движение и рванулся к ружейной стойке у стены. Он схватил двуствольный обрез и поднял его. Мэтт выстрелил. Громила судорожно дернулся — тупоносая пуля глухо ударила в его тело. Его палец спазматически надавил на спусковой крючок, обрез выплюнул дым и пламя, заряд вырвал спинку стула. Он упал навзничь, цепляясь в последнем усилии за край стойки, и лишь потом сполз на пол. Дым разошелся по комнате; перепуганный слуга, наглотавшийся едкой вони от сгоревшего пороха, закашлялся, задыхаясь.
Мэтт махнул кольтом.
— Кто еще хочет в герои? Никто не пошевелился.
— Положите пушки на стойку. По одному. Один за другим они сходили к стойке, пока Скэг не остался единственным вооруженным. Он пристально смотрел на человека на лестнице.
— Рик Белден совершил изнасилование и убийство в Поули, — отчеканил Мэтт. — У меня есть ордер на его арест. Тот, кто вмешивается в мои действия, препятствует исполнению закона.
Из коридора наверху донеслись шаги, а затем испуганный женский голос:
— Что у вас там внизу происходит?
Мэтт слегка повернул голову. Скэг изогнулся всем телом, опрокинул покерный стол прямо перед собой и выстрелил поверх этого укрытия. Пуля ударила в основание ступени лестницы на уровне плеч Мэтта. Мэтт выстрелил дважды. Пули пробили столешницу, и круглый стол откатился в сторону. Скэг, скорчившись, лежал на полу, сжимая правой рукой левое плечо. Между его пальцев сочилась кровь.
Биро сглотнул.
— Ты сошел с ума, Морган, — сказал он. — У тебя нет никаких шансов. Брось свой самопал и отпусти малыша.
На верхушке лестницы появилась Мэй.
— Это ты, Рик? — крикнула она.
— Он не слышит тебя, — ответил Пинто.
— Возвращайся к себе в комнату, Мэй, — сказал Мэтт, не оборачиваясь, и пристально посмотрел на застывших в напряженном ожидании мужчин. — Вы все — туда, в кладовую. Быстро! Я начинаю нервничать.
Они прошли в кладовую. Мэтт спустился по лестнице, бросил Рика в кресло и посмотрел на лежавшего на полу Скэга. Пуля Мэтта, сидевшая у него в плече, на время лишила его боевого духа. Мэтт подобрал кольт Скэга и подошел к кладовой. Стоявшие в этой небольшой комнатке молча наблюдали за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики