ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Удача не оставляла его. Может, и слепая удача, как сказал Белден. Во всяком случае до поезда оставалось еще много времени.
Крэг Белден стоял у окна заведения Чарли, следя сквозь него за отелем мрачным взглядом. До него донесся быстрый треск стрельбы.
Задняя дверь отворилась, и вошел Биро, вытирая лицо.
Крэг повернулся.
— Ну?
Биро потянулся к бутылке, покоившейся на стойке.
— До верхушки лестницы все шло нормально. Скэг настоял, что вести будет он. До конца он дошел первым, — Биро отпил из бутылки и вытер рот. — Морган выскочил в коридор, как черт из коробки. Он палил так быстро, что выстрелы почти слились в один. Скэг принял все три пули на грудь, а ответить так и не успел. Я никогда не видел ничего подобного. После этого мы с Люком смылись оттуда очень быстро.
— Что со Скэгом?
— С тремя пулями в груди он уже никуда не пойдет.
Белден с силой шлепнул ладонью по стойке. Он все смотрел сквозь засиженное мухами витринное стекло.
— Черт бы его подрал! Почему он не хочет все уладить добром?
Биро опять отпил из бутылки.
— Налет ничего не даст. Может, мы и прихлопнем его, но много хороших ребят может отправиться к гробовщикам.
Крэг бросил взгляд на часы над баром.
— Время бежит. Он не может все время сидеть в норе. Где пополнение, о котором я говорил?
— Сидят в «Хорсшу».
Крэг кивнул. Он надвинул на глаза шляпу и направился к черному ходу. Биро проводил его взглядом, а затем отошел с бутылкой к окну и, подняв глаза, посмотрел на отель.
Пинто протер стойку сухой тряпкой.
— Ну, и что ты теперь думаешь, Биро? — спросил он.
— Кто его знает. Я думаю, этот паршивый хорек сейчас сидит там и смеется над нами.
— Да уж.
Биро повернулся.
— Но скоро эта усмешка вылезет у него на затылке. Я еще не видел старика в таком решительном настроении.
Маятник часов над баром продолжал мерно раскачиваться.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Линда сидела у угла стойки и наблюдала, как Болди вынимает бутылки из ящика. Тихо мурлыча себе под нос, он аккуратно протирал каждую бутылку тряпкой и ставил на витрину бара.
— Ты ни за что не упустишь своего, а? — спросила Линда.
Болди пожал плечами.
— Никогда нельзя знать заранее, когда может понадобиться подкрепиться, Линда. Она посмотрела на входную дверь.
— Что-то не похоже на большую пьянку.
— Сейчас нет, но ты подожди, когда закончится пальба. Сама увидишь. Алкоголь помогает им расслабить нервы и успокоить совесть. Так всегда бывало.
Она повертела в руках стаканчик.
— Один человек уже мертв. Сколько еще, по-твоему, убьют сегодня?
— Двое мертвы, — напомнил Болди. — Ты забыла Скэга.
— Его? Он не был человеком. Болди пристально посмотрел на нее.
— Смотря на чей взгляд. Торговля идет неважно только потому, что человек, который убил этих двоих, заперт в номере отеля и ждет, когда его тоже убьют.
— Да, он настоящий мужчина… этот Мэтт Морган.
— Таких не так-то много.
Створки дверей распахнулись, и в бар вошел посетитель. Посмотрев на Линду, он слегка приподнял шляпу; она отвернулась. Это был языкастый коммивояжер с утреннего поезда.
Болди прислонился к витрине бара.
— У Моргана настоящий инстинкт убийцы.
— Болди, не пытайся обмануть сам себя.
— Два трупа, причем меньше, чем за полтора часа? По-моему, это ты тешишь себя иллюзиями.
— Они сами напали на него, разве нет? Это они настоящие убийцы. Болди плюнул.
— Женщины!
Коммивояжер кивнул и посмотрел на Линду с явным интересом.
— Ты выглядишь совсем одинокой, малышка.
— Я не была одинока с двенадцати лет.
— А как насчет того, чтобы выпить в компании?
— Потом, дружок. Коммивояжер подмигнул Болди.
— Двойной бурбон.
Болди налил ему, и коммивояжер отправился со стаканчиком к витринному окну.
— Не хочется упустить чего-нибудь, — пояснил он.
— Да уж, ты не упустишь, ты… — проговорила Линда глухим голосом.
— Ну-ну, Линда, — предостерегающе заворчал Болди и подвинулся к ней ближе. — В самом деле, ты ведь не веришь, что Моргану удастся выбраться из всего этого живым, а?
Она покачала головой.
— Но я была бы рада, если бы ему это все-таки удалось. Только для того, чтобы посмотреть потом на лицо Крэга Белдена.
— Да, я тебя понял, малышка.
Она осушила стаканчик и взяла свою сумочку.
— Я знаю одно: если Мэтт Морган сможет увезти Рика из Ган-Хилла и отдать его под суд в Поули, Крэгу будет очень больно. Может, быть, это единственная вещь на земле, от которой ему еще может стать больно.
— Ты куда, малышка?
— К себе в номер. Болди вытаращил глаза.
— В «Дом Харпера»? Ты спятила? Коммивояжер медленно повернулся.
— Ты хочешь сказать, что отправишься в тот отель, где засел Морган?
— Ты все верно понял, дружок.
— Но зачем?
— Все очень просто: я там живу, Болди подмигнул коммивояжеру.
— Она шутит. Линда вообще у нас большая шутница. Она может зайти в холл, но уж по лестнице она подниматься не станет.
— Да уж, — сказал коммивояжер. — Забудь об этом, Линда. Лучше я поставлю тебе выпивку.
Крэг Белден открыл заднюю дверь салуна и остановился, наблюдая за происходящим. Несколько человек, сидевших за столиками, выжидательно посмотрели на него. Крэг Белден щедро платит тем, кто делает для него грязную работу.
Линда открыла сумочку и вытащила пачку банкнот.
— Вот сотня долларов в залог, что я не только войду в отель, но и поднимусь по лестнице и поговорю о Мэттом Морганом в его комнате.
Коммивояжер ухмыльнулся, поставил стакан на стойку и вытащил бумажник.
— Я принимаю пари, сестрица, -он пересчитал деньги. — Но могу поставить лишь пятьдесят долларов. Линда посмотрела на Болди.
— Хочешь войти в долю?
— Да ладно, я не хочу забирать у тебя деньги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики