ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Полоса света стала серебристой, затем белой, и я уже подумала, что
обрушилась часть туннеля, когда увидела, какими прямыми были границы
теней. Затем я увидела, что в камне имелись отверстия, которые так высоко
располагались над нашими головами, что казались скорее щелями, но в
действительности были достаточно велики, чтобы сквозь них мог пролететь
самолет. Они находились так высоко, что через них проплывали облака.
Родион сделала несколько шагов в воду. Становилось все глубже, и мне
стало понятно, что нам следовало держаться краев Расрхе-и-Мелуур.
Тут облака ослабили яркий свет, и я увидела, что находилось перед
нами. Большая, круглая шахта, которую, как озеро, заполняла вонючая вода,
и потрескавшиеся, испытавшие воздействие времени остатки зданий,
поднимавшихся в середине озера под облака...
Размеры пространства, окруженного постройками, оказывают своеобразное
воздействие - это подтверждает любая церковь. Но здесь... Что-то в
человеческом мышлении говорит, что это неверно - конструировать нечто
гигантское, подобное этому. Пещера, долина реки или жерло вулкана уже
вызывают почтение и благоговение. Но что-либо, обладающее размерами
Расрхе-и-Мелуур будит страх. Ибо если бы это соорудили люди, то это было
бы неверно, однако если такое воздвигнуто внеземными существами, то оно
внушало страх.
Благодаря моей новообретенной памяти, Я ясно видела, какой цели
служило это сооружение. Мне было понятно, что Расрхе-и-Мелуур делился на
верхнюю и нижнюю полусферы, и там, где мы теперь стояли, находились
различные механизмы, в верхней же части располагались многочисленные линии
транспортной системы и огромные шестиугольные башни народа колдунов.
Отверстия были закрыты силовыми полями; тогда внутри регулировалась
"погода"...
Теперь осталась лишь внешняя цилиндрическая оболочка, торчали еще
остатки стен и имелся нижний пол, постепенно разъедаемый закисшей водой.
Это был Расрхе-и-Мелуур, город триумфа народа колдунов, даже жалкие
остатки которого вызывали удивление.
- Не посылайте мне никаких известий, сказал Чародей. - Я буду знать,
надежно ли вы доберетесь до Таткаэра. Посланница, передайте вашим людям
мой привет.
Старик закашлялся, и Тетмет взял его под руку. За обитателем Топей и
согбенным старцем, обоих в коричневых робах, задвинулись створки дверцы.
Мы остались наедине с эхом и холодным светом раннего утра.
Затем мы втроем двинулись в путь. Вместе с нами двигалась перспектива
Расрхе-и Мелуур, то в сумерках, то в свете солнца. Казалось, мы шли целый
день и даже дольше, чем день, но так и не сдвинулись с места. Лишь
становилась глубже морская вода, смешанная с пресной, каменный пол
покрывали ползучие растения, он становился скользким и обманчивым, не
переставая кричали морские птицы.
И только тут я подумала, что мне нужно было бы подобающе
поблагодарить этого старого человека, и принялась придумывать, что бы я
могла ему сказать, потому что не верилось, что увижу его еще когда-нибудь.
Однако часть меня осталась в Коричневой Башне, а часть Чародея все еще
странствует вместе со мной.


ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

30. ПРИБЛИЖЕНИЕ ЛЕТА
Началась четвертая неделя нашего путешествия, мы находились в
тридцати днях пути от Касабаарде.
Бури задержали нас на некоторое время у Огненной Скалы. Затем мы
плыли на островных судах на север вдоль архипелага, причем ни разу не
теряли из виду суши, а затем начался долгий путь к Одинокому острову. Я
надеялась узнать там что-нибудь новое о корабле Эвален, но его там никто
не видел.
Штиль продержал нас на месте пятнадцать дней.
После этого "Звезда Арентине" доставила нас на Перниэссе, первый и
самый южный остров из группы островов Сестер. Оттуда мы перебирались с
острова на остров, зачастую на рыбацких лодках: на Валерах, на Могилу
Ираин, на Младшую Сестру и, наконец, на сам остров Арентине. Затем мы
преодолели последний участок моря до морской бухты между белыми мысами
Римона.
Блейз, бывший римонцем, определил, что мы находились всего в
нескольких зери от устья Оранона.

Около полудня мимо нас проехали всадники, когда мы расположились в
стороне от дороги на склоне холма, чтобы немного отдохнуть. Блейз,
достававший в это время продукты из мешка, прервал это занятие.
- Они из какой-то римонской телестре. - Он взглянул на мархацев и
одетых в пальто всадников. - Думаю, из Хезрета или Макхира.
Родион взяла два куска хлебного гриба и протянула мне один из них. -
По крайней мере, мы знаем, что находимся на верном пути в Таткаэр.
Бронзовая окраска верховых животных сильно контрастировала с синевой
росшей в долине мшистой травы. На их покрытых перьями копытах висели
желтые комья земли. Они проехали дальше, пока их не стало видно за
поворотом дороги.
Воздух был влажен, а мокрая от ночного дождя мох-трава распространяла
сильный запах. Звезда Каррика сияла ярко, как стекло.
Я неторопливо жевала хлебный гриб. Он пропитался запахом морских
водорослей, потому что находился в лодке, доставившей нас с острова
Сестер.
Оба моих спутника молчали. Блейз сидел, прислонившись к зику. Он
уперся головой в его толстый ствол, выступили наружу тонкие мышцы на
челюстях, глаза прикрылись молочного цвета мигательными перепонками. Он
жевал атайле. Родион искоса взглянула на него, но ничего не сказала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики