ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

… «Король» Мейси, вот уж… Самодовольный тупой урод!… А этот ублюдок Хайнес!… Наступит, наступит час отмщения!…
Лоу тоже думал о своем и по-своему. События этой ночи не только напугали его, но и глубоко потрясли. Несколько раз в своей недолгой жизни он уже попадал в опасные ситуации, ведь опасность неотделима от моря, но такого он даже и представить себе раньше не мог. Никогда он не встречал таких людей, как Мейси и Хайнес, – на самом деле он даже не понимал, как люди могут быть такими. Конечно, он читал о подобном в книгах, но никогда не встречал в жизни. Его страшила бессердечность Мейси, который смог застрелить человека и не выказывал даже тени раскаяния. Его мутило от звериного садизма Хайнеса. Их поведение казалось ему тем более ужасным, что их же вырвали из лап моря, спасли, когда они могли запросто утонуть, с ними обошлись по-хорошему, обогрели и накормили… Как могут люди быть настолько неблагодарными?… Для Лоу это была ночь кошмарных откровений. Одно хорошо: не на нем лежала ответственность за руководство – тогда он уж точно не знал бы, что делать. Робсон, ясное дело, мудр и осторожен, такому вполне можно довериться. И он это уже доказал. Если б не его самообладание, возможно, сегодня здесь пролилась бы кровь. Лоу ненавидел даже мысль о насилии, и при виде револьвера Мейси оцепенел от ужаса. Конечно, он пытался не выдать своего страха – все его силы уходили на то, чтобы держаться спокойно… И все же это будет нелегкая ночь для него, пусть даже всего несколько часов… От мертвого взгляда Мейси у него мурашки пробегали по коже.
Мейси и Хайнес дежурили по очереди, сменяя друг друга и пытаясь выспаться за свободный час. Когда небо за окном стало по-утреннему светлеть, Мейси встал со стула и умылся.
– Пойду гляну, что там за погода, – бросил он Хайнесу.
Затем опухшими после бессонной ночи глазами посмотрел на пленников:
– Эй, ребята, наверху у вас есть выход наружу? Робсон ответил, что наверху есть круговой балкон.
– О'кей… Присматривай за ними, Крис.
Мейси забрался в световую камеру, мельком взглянул на прожектор и через дверь вышел наружу. Он с удовлетворением отметил, что туман немного рассеялся. Похоже, думал он, что все складывается удачно для их возвращения на берег.
Он перегнулся через поручни и посмотрел вниз. Море отошло далеко, и теперь видны были многие подводные рифы. Они были ржаво-красного цвета там, где их не покрывали водоросли, и походили, пожалуй, на звезды с неровными лучами. Рифы тянулись от маяка ярдов на двести. Тот, на который сел их катер, открылся сейчас целиком. Он казался отсюда выше, чем основание башни, а его гребень был просто как острие бритвы. Катер сильно накренился. Море было уже не таким спокойным, как в предыдущую ночь, но все равно относительно тихим.
Успокоившись насчет погоды, Мейси вернулся в комнату. По дороге он разбудил Бейкера и Рози, постучав в дверь спальни.
– Как погодка? – поинтересовался Хайнес.
– Как раз то, что надо, дружище. Пора приниматься за дело, – он посмотрел на Робсона. – Как насчет прожектора там, наверху? Он что, светит весь день?
– Если развяжете меня, – отозвался Робсон, – я пойду и выключу его.
– Не спеши, старик… Где выключатель?
– В световой камере.
– А мальчишка может это сделать? – Мейси задумчиво кивнул в сторону бледного и напряженного Лоу, сидевшего между двумя старшими смотрителями.
– Конечно.
– Развяжи мальчишку, Крис, и отведи наверх… Нож у тебя с собой?
– Спрашиваешь!
– Хорошо… – Мейси наблюдал, как Хайнес освобождает Лоу. – Если ему нужно в туалет, он может… – его слова прервал звук сирены. – А это мы не можем выключить?
– Посмотри-ка, Джим, – попросил Робсон.
С трудом передвигаясь, Лоу приблизился к окну.
– Нет еще, Роб…
– Да брось! – возмутился Мейси. – Там уже почти нет тумана.
– Еще достаточно…
Робсон задумался. Поразмыслив мгновение, он сказал:
– Если мы выключим сигнал слишком рано, Мейси, кто-нибудь может доложить, что он не работает… Вы ведь не хотите этого, а?
Мейси сразу понял намек.
– Ну хорошо, поступайте как знаете… Отведи мальчишку наверх, Крис.
Хайнес вытащил нож и ушел наверх вместе с Лоу. Мейси повернулся к Митчелу:
– Ну а ты умеешь ремонтировать катера, умник?
– Да, – ответил Митчел.
– У тебя есть инструменты и всякое такое?
– Да, внизу в мастерской. Мейси кивнул.
– Посмотрим после завтрака.
За дверью послышались голоса, и в комнату вошли Бейкер и Рози. Рози только что накрасилась: яркая помада, тушь на ресницах и зеленые тени на веках.
– Привет, девчушка Рози, – сказал Мейси. – Удалось соснуть?
– Не очень-то, – голос Рози звучал раздраженно. – Когда мы смотаемся отсюда?
– Я же сказал – как только будем на плаву.
– Могу тебя заверить, мне это не покажется слишком рано… И этот вой… – она уставилась на смотрителей. – Они что, так просидели всю ночь?
– Конечно.
Рози поспешила отвести глаза.
– Что у нас на завтрак?
– Ты у меня спрашиваешь? – удивился Мейси. – Чашка чая да яйца, надо думать. Там в шкафу есть яйца.
– А кто это приготовит?
– Ты, малышка. Рози вскинула голову.
– Да за кого ты меня принимаешь? За кухарку, что ли?
– Это точно, – ответил Мейси. – И Томми тебе поможет.
– А где остальные?
– Пошли выключать прожектор.
– А, ясно… я бы лучше… – покачиваясь, Рози направилась к плите. Бейкер уже что-то доставал из шкафчика.
Через несколько минут вернулись Хайнес и Лоу.
– Свет вырубили, – объявил Хайнес. – Салют, Рози. Салют, Томми.
Рози фыркнула. Бейкер ответил:
– Салют, Крис.
– Мальчишку опять связать? – спросил Хайнес.
– Только ноги, – ответил Мейси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики