ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он вдруг становится серьезным. Его плешивые брови вытягиваются в строго горизонтальную линию над плотно залитыми глазами.
- Я хочу позвонить по телефону,- сухо бросает он.
Миссис Ловикайфмен указывает ему на соседнюю комнату.
- Пожалуйста, милый.
В отсутствие Толстяка, который, кажется, уже завоевал ее, она набрасывается на меня.
- Ваш друг-неотразим,-жарко выдыхает она.
Как бы там ни было, мы совершили это путешествие в страну восходящего солнца недаром - будет что вспомнить! Отсутствие Берю затягивается. Проходит четверть часа, затем - полчаса. Так как его все нет, я толкаю Барбару в свободные руки Рульта и отправляюсь на поиски.
Толстяк сидит верхом на пуфе. Его шнобель пылает, как носопырка схватившего насморк пьяного чукчи.
- Забодай тебя комар,-говорю я на французском девятнадцатого века,-кому ты звонишь? Ты ведь никого здесь не знаешь!
- Здесь, да! Я звоню Берте. Ее нет дома, я звонил Альфреду, ее там тоже нет. Альфред сказал мне, что в Париже мерзкая погода. Сейчас я звоню своему шурину в Нантер.
Тут его настойчиво перебивает телефонный звонок, и он начинает мычать в трубку:
- Алло! Нинетт? Это Бенуа-Алексавдр. Здорово! Что-что? Из Токио (и он диктует по буквам) Т. О. К. И. О. Да нет же, это не в Ардеше, это в Японии! Да, в Японии! Ты представляешь, где Мадагаскар? Так вот, это левее. Берта у тебя? Позови-ка ее!
Кратковременное затишье... Он поворачивается ко мне и изрекает:
- Она там. Сейчас погладим!
Он снова говорит в трубку:
- Это ты, Берта?
Из трубки доносятся вопли Берты. Толстяк отстраняет жужжалку от своего лопуха и скребет барабанную перепонку ногтем.
- Убавь громкость,-просит он-Даже если ты и недовольна, уже за все уплачено! Я звоню тебе только для того, чтобы сказать... А?.. Из Токио! Я говорю: из Токио! Да нет, это не в Ардене! Это в Японии. Ты знаешь, где Япония? Ну да! Что ты городишь, Толстуха!
При помощи выразительной мимики он комментирует мне высказывания Берты.
- Как попал в Японию? Я пролетел через Италию и через... В конце концов, я сел в самолет с Сан-А! Да дай же мне сказать! Я звоню тебе, чтобы сказать, что между нами все покончено, Берта! Если хочешь, можешь подавать на развод-домой я больше не вернусь. Здесь я встретил женщину моей мечты, моя бедная старушка!-Он плачет.-Конечно, я страдаю... Но что поделаешь, ведь иногда надо же менять постельное белье?
Из трубки доносится словесная очередь разъяренной Толстухи.
- Твоя ругань не заставит меня сменить решение, моя маленькая Берта! Такова жизнь... Ты тоже найдешь себе родственную душу... А? Кого я люблю? Одну американку, ты бы ее только видела! Рыжая, как огонь! Глазища такие, что и не скажешь, что они только для того, чтобы ими смотреть. А это бурдаражущее соображение тело богини! От ее поцелуя можно смело свихнуться! Такое бывает только в кино, которое ты... В трубке раздается щелчок. Бугай озадаченно смотрит на меня.
- Она бросила трубку,- лепечет он.
-Я на ее месте поступил бы точно также.
- Почему?
- В ней заговорило ее женское самолюбие, старина! И потом, мне кажется, что ты принимаешь поспешные решения...
Но пытаться в чем-то убедить пьяного Толстяка, это все равно, что очищать от снега Монблан чайной ложечкой.
Мы возвращаемся в салон - и..., о проклятье! - перед нами открывается картина, от которой Берю замирает, как вкопанный.
Наш приятель Рульт прекрасно проводит время в компании миссис Ловикайфмен. Он исполняет для нее "фантаситческую кавалькаду", в то время как цепкий филиппинский тенор горланит свои куплеты, а профессор продолжает выщипывать волоски, следуя примеру волосатой малышки Амелии.
- Не может быть,-бормочет Толстяк-Я знаю, что такое женская неверность, и скажу тебе - это мой крест! Меня преследуют удары судьбы.
Он возвращается к телефону и заказывает международный переговор. Получив европейскую службу, он хмуро говорит:
- Соедините меня с Дефанс 69-69.
Ночью это делается довольно быстро. Через десять минут он снова получает свою Берту.
- Алло! Берта? Не клади трубку, цыпа! Послушай, ты же поняла, что это была шутка? В Японии сегодня первое апреля! Это страна, которая опережает нас по времени. Страна восходящего солнца, как ее называют. Вот я и решил похохмить. Честное слово! Ты же меня знаешь, Берта! Ты знаешь, что я люблю одну тебя! Тот день, когда я тебя обману, еще не предусмотрен греческим календарем. Подожди, я передаю трубку моему комиссару, он хочет с тобой поговорить.
Он умоляюще смотрит на меня и протягивает мне трубку.
- Послушайте, Берта,-говорю я,-мы заключили пари с японскими полицейскими, которые пригласили нас...
Толстуха входит в раж. Я слышу, как она разоряется на другом краю света. Она говорит мне, что мы - негодяи, что никто не имеет права так шутить с чувствами честной женщины, что это не принесет нам счастья и что, как бы там ни было, когда Толстяк вернется домой, она задаст ему хорошую взбучку.
- Ну что же, я очень рад, что вы поняли шутку,-говорю я, прежде чем повесить трубку.- Я обязательно передам ему это. Спасибо, милая Берта!
- Что за молодчина твоя Берта,-добавляю я возвращая верещалку на место.- Она просила передать тебе, что прощает и встретит тебя как короля.
Я снова снимаю трубку и прошу телефонистку просветить меня по поводу стоимости невинной шалости Берю. Делаю это из чистого любопытства-ведь не могу же я унизить нашу гостеприимную хозяйку тем, что её гости сами станут оплачивать переговоры. Малышка из П.Т.Т. (24) вносит ясность, я перевожу эту сумму во франки и невольно присвистываю.
- Что, дороговато?-беспокоится Толстяк.
- Один миллион восемьдесят пять тысяч старых франков,-говоря я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики