ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это была попытка откупиться, избавиться от меня с моей догадливостью. И от кое-чего еще.
— Кстати, — сказал Креспи. — Вы виделись с Тибо? В последнее время о нем ни слуху ни духу. Мне потребуется его подпись для уполномочения этого платежа. Простая формальность.
Я усмехнулся, надеясь, что именно такая усмешка свойственна спортсмену, одержимому своей мечтой. И сказал:
— Я увижу Тибо завтра. Он будет участвовать в гонке на «Плаж де Ор» и просил меня плыть вместе с ним.
— В самом деле? — обрадовался Креспи. — Как замечательно!
Он исполнился охотничьего азарта.
— Что касается вашего предложения... Вы уверены, что это реально?
— Конечно, это не имеет отношения к страховому полису. Но мы знаем, кто вы. И можем выйти за пределы дозволенного.
Креспи улыбнулся. Его глаза были доброжелательны как пара смоляных лужиц.
— Я свяжусь с вами, как только получу счет за ремонт. Если вы дадите мне документы, которые должен подписать Тибо, то я завтра же завизирую их при встрече с ним.
Я встал. Мы снова пожали друг другу руки. Я подождал, пока машинистка отпечатает соответствующий документ, плечом распахнул дверь и нырнул в дождь.
«Так-то, Сэвидж, — думал я. — Вот как это делается. Славный человек желает откупиться от тебя. Стало быть, ты можешь подделать подпись на документе, оплатить счет ремонта и выбраться отсюда, прихватив дочь».
Способ был вполне честным. Но вот что меня действительно интересовало — «почему»?
Глава 15
В тот вечер, когда я работал за стойкой бара, на приливной волне подошла флотилия. С полдюжины толстых алюминиевых мачт показалось в пространстве между маяками «Цепь» и «Святой Николай». Туристы повскакивали из-за вынесенных на тротуар столиков и высыпали к парапету набережной, чтобы увидеть, как огромные яхты с четко очерченными контурами, мерцая в скудном свете Атлантики, скользнут к причалам, которые с утра были освобождены мэрией. На белых мачтах вдоль набережной развевались, хлопая на ветру, транспаранты. «Прогулка по прекрасному острову, — извещали они. — Все паруса севера».
В ресторане вдруг запахло старым табаком и прокислым вином: противный запах, отторгаемый легкими. Я вышел на улицу, чтобы глотнуть свежего воздуха.
«Плаж де Ор», золотой пляж, находился у крайней якорной стоянки. Ян поднимал на фок-штагбольшое бирюзовое полотнище. На нем был изображен увенчанный короной маяк, а надпись гласила: «Руаём де фар» — «Царство маяков». Бьянка поднялась по пандусу с понтона. На ней были синие холщовые шорты, обнажавшие ее красивые ноги. На солнце и ветре она светилась подобно красному сигналу светофора.
Бьянка взяла меня под руку и сказала:
— Дай мне выпить.
Хороший выдался вечерок, раз красивая женщина держит тебя под руку.
— Пива? — спросил я.
— Анисовый ликер.
В голосе Бьянки сквозила беспечность, какой я никогда не слышал прежде.
— Я дитя дальнего юга, — пояснила она. — Предпочитаю исключительно анисовый ликер.
Я налил ей. Бьянка пила, а я смотрел на ее сильную загорелую шею. Дул бриз, и небо было чистым. Мне следовало бы находиться на судне, а не затыкать брешь в баре.
— Боевой конь пахнет кровью, верно? — сказала Бьянка.
— Что вы имеете в виду?
Я знал что. Она напоминала мне, что я завяз в грязном деле среди многих людей. Я чувствовал себя тупым, как резиновый нож.
— Завтра вы поплывете, — сказала Бьянка. — И почувствуете себя лучше.
Я кивнул. Она поняла. Неожиданно я ощутил к ней нежность. Мы были в одной команде.
— Тибо тоже поплывет, — сообщил я и налил себе коньяка.
— Это фантастика! — восхитилась Бьянка.
Ее лицо просветлело от удовольствия.
— Что с вами? — спросила она. — Разве вы не довольны?
— Конечно, доволен, — уверил я.
Потянувшись за бутылкой анисового ликера, рука Бьянки задела мою. Она налила себе еще одну дозу и взяла меня за руку.
— В чем же проблема? — спросила Бьянка.
У нее были большие горящие глаза. Трудно было не довериться им.
— Ни в чем.
— Англичанин, — с презрением изрекла Бьянка.
— Ирландец, — поправил я.
Она пропустила это мимо ушей.
— Холоден как рыба.
Бьянка отпустила мою руку и накапала в анисовый ликер воды, наблюдая, как чистый желтый цвет становится молочным.
— Как же вашей дочери не быть такой же?
Я быстро глотнул коньяку.
— Возможно, ей следует проявлять больше сдержанности, — сказал я и немедленно устыдился.
— О, — вдруг воскликнула Бьянка. — Смотрите-ка: свинья!
Она замерла, уставившись на входную дверь ресторана. Вошла группа мужчин. Они были одеты в шорты и рубашки для игры в поло с вышивкой в области сердца: «Уайт Уинг». Во главе группы шел Артур Креспи.
Я, как метрдотель, приветствовал его жестом руки. Креспи ответил улыбкой сутенера и уселся во главе стола на восемнадцать персон.
Жерард поспешил принять заказы.
С лица Бьянки сошел румянец, оно стало спокойным и жестким.
— Этот подонок! — выдохнула она.
— Откуда вы знаете?
— Мы из одного города.
Бьянка произнесла это невнятно, будто мысли ее были где-то далеко. Она соскользнула с табурета и направилась к столику Креспи, прямая как мачта: настолько прямая, что я забыл, какая на самом деле она маленькая. Смех и разговоры в ресторане смолкли, в воздухе повисла напряженность. Я увидел, как взгляд Креспи натолкнулся на Бьянку.
Улыбка сошла с его лица. Рот открылся, словно Креспи собирался что-то сказать, но так и не нашелся. Из красивого начинающего увядать провансальца он вдруг преобразился в льстивого маленького человека с тонкими губами и жестокими глазами.
— Вам еще не удалось убить его?
Я увидел, как рука Креспи стиснула край стола.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики