ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уверяю, я не мелкая сошка. И мне совершенно необходимо немедленно с вами встретиться.
— Ну конечно!
Комиссар видел имя Гвельвады в списке приезжих — список приносили ему ежедневно. Он отметил его, и только. А сейчас спросил:
— Я так понимаю, дело ваше крайней важности, мистер Гвельвада?
— Это вы сказали. Уверяю вас, майор, вы и половины себе не представляете. Черт подери, это будет сюрприз. Я хочу поговорить о двух убийствах.
Фалстид вскинул брови.
— Двух? Двух убийствах?
— Именно, — подтвердил Гвельвада. — За последние шесть месяцев на острове произошли два убийства. Вы считаете, что только одно. Я укажу на второе. Так чтобы не терять времени, дорогой комиссар, предлагаю вам немедленно позвонить. Закажите срочный правительственный разговор с Майами. Попросите соединить с мистером Вилли Фримом, которого вы найдете в штаб-квартире Федерального Бюро Расследований — он один из людей мистера Гувера. Поговорите с ним. Расспросите о мистере Эрнесте Гвельваде. Скажите ему, что я встречаюсь с вами по важному вопросу. Увидите, — любезно продолжал Гвельвада, мистер Фрим заверит вас, что я человек ответственный, что мне можно верить и что вам хорошо было бы следовать моим советам.
Комиссар был слегка смущен.
— Очень хорошо, мистер Гвельвада, как вам угодно. Могу я поинтересоваться, какова ваша роль в этом деле?
Гвельвада жизнерадостно ответил:
— Черт подери… конечно нет! Полагаю, после разговора с мистером Фримом вопрос будет неактуален.
— Хорошо, — холодно буркнул Фалстид. — Когда вас ожидать?
— Комиссар, я буду через десять минут. Не волнуйтесь насчет пижамы. По-моему, это самая удобная одежда. Я всегда встречаю лучших друзей в пижаме. Их это очень забавляет. До встречи.
Комиссар положил трубку на рычажки и вздохнул.
— Будь я проклят!
Он решил одеться. Потом подумал, что это может не понадобиться. Кроме того, Гвельвада сам сказал, что не возражает против пижамы. Так что комиссар взял свою форменную фуражку, которая лежала рядом с аккуратно расправленной униформой на шезлонге. Красивую, темно-синюю, с козырьком, с серебряными галунами и почти новую. Надев её, он посмотрелся в зеркало. Ужасно смешно! Форменная фуражка никак не шла к небесно-голубой пижаме с синей отделкой.
Фалстид сел на кровать и снял трубку. Звонил он дежурному инспектору.
— Ты, Бонавентура? Слушай, позвони в Майами. Нужен начальник полиции, лично. Закажи срочный разговор. Срочный… правительственный. Понял? Когда свяжешься с начальником, проверь, правда ли, что агента ФБР в Майами зовут Вилли Фрим. Пусть начальник свяжется с Фримом и соединит его со мной, как можно быстрее. Запомнил?
Цветной инспектор спокойно повторил:
— Да, комиссар, я понял. Да, сэр. Срочный правительственный звонок начальнику полиции Майами. Проверить мистера Фрима — Вилли Фрима из штаб-квартиры ФБР, Майами. Пусть мистер Фрим напрямую позвонит вам домой, сэр. Я понял, сэр.
Комиссар вздохнул, положил трубку, подошел к зеркалу и снова оглядел себя. Чертовски идиотский вид… Он зашвырнул фуражку в угол и надел халат.
Потом отправился в гостиную, налил себе чудовищную порцию виски с содовой и выругался — льда не было.
Оставалось только ждать.
В три тридцать в гостиной появился Гвельвада. Он сел, взял предложенную виски с содовой, чуть отпил и закурил.
— Ваше здоровье, майор. Очень приятно познакомиться. И более чем приятно внести некое оживление в ваше — как это выразиться — прозаическое существование. Да, черт подери, вы должны согласиться, что ничто так не будоражит кровь комиссара полиции в три тридцать утра, как парочка убийств. Вы уже поговорили с мистером Фримом?
Фалстид покачал головой.
— Еще нет. Возможно, он позвонит с минуты на минуту. У нас очень хорошая связь с Майами.
— Хорошо. Превосходно. А сейчас парочка новостей, — он улыбнулся, как озорной ребенок. — На этом острове обитает юная леди — мисс Виола Стейнинг, красотка, обаяшка — и всегда под мухой. Тысяча чертей, она пьет непрерывно и, кажется, не собирается завязывать. Ну вот… С прискорбием вам сообщаю, что она заболела ужасной болезнью, которой заразила и свою служанку — удивительно глупую негритянку. Эту парочку — во имя безопасности остальных обитателей острова — следует немедленно изолировать. Их немедленно должен осмотреть врач и отправить в больницу. Вы понимаете, комиссар?
— Бог мой! — воскликнул Фалстид. — Прекрасно понимаю. Но, дьявол, какая тут связь с убийством, о котором вы говорили? Не понимаю…
Зазвонил телефон. Фалстид поднял трубку:
— Должно быть, Майами.
Гвельвада встал.
— Великолепно… Все тютелька в тютельку. Виден великолепный организаторский талант Гвельвады. Если это Фрим, я хочу потом с ним поговорить.
Фалстид ответил на звонок и через несколько минут сказал:
— Все в порядке, мистер Гвельвада. Я удовлетворен. Вы будете разговаривать?
Гвельвада взял трубку и около пяти минут тихо и быстро что-то говорил. Глядя на него, Фалстид думал, что жизнь и вправду удивительна, раз что-то происходит даже в таком тихом уголке, как Черная Багама.
Эрнест положил трубку и сел поближе к комиссару.
— Послушайте, друг мой. Сейчас, когда вы кое-что обо мне знаете, когда отчасти понимаете те трудности, с которыми я сталкиваюсь, прошу вас выслушать меня внимательно. Сперва обсудим убийство Сэндфорда. Шкипера лодки Мервина Джаквеса наняли нехорошие люди, которым Сэндфорд перешел дорогу. И Джаквес столкнул его за борт и скормил акуле. Вот так! Просто ещё один несчастный случай. Такое и раньше случалось.
— Так вот в чем дело! — комиссар пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики