ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Водитель моторки сбавил скорость и резко повернул назад, чтобы подобрать ее.
Нэнси увидела, как побелело лицо миссис Кобб.
— Что же случилось? — повторяла она. — Ведь Тинкер нажимал на спусковой механизм, почему же канат не отцепился?
Мистер Кобб обнял жену; оба они не отрывали взгляда от дочери. Лодка приблизилась к Кэти, и Тинкер перегнулся через борт, чтобы помочь ей. Кэти ухватилась за его протянутую руку. Миссис Кобб облегченно вздохнула — с Кэти все было в порядке. Зрители радостно зашумели, увидев, как она слабо помахала рукой в сторону берега.
С помощью Тинкера Кэти забралась в лодку. Нэнси подумала, что Кэти совсем не пострадала, хотя вид у нее был довольно испуганный.
— Я уверена, что с ней все в порядке, — успокоила Нэнси ее родителей.
Миссис Кобб слабо улыбнулась.
— Спасибо, дорогая. Но все же давайте пойдем и убедимся в этом сами.
Быстро пробираясь сквозь толпу зрителей, они направились к лодочной пристани. Нэнси заметила, что и Бриджит, все время вертевшаяся рядом, тоже поспешила вслед за ними, стараясь оставаться незамеченной.
Лодка Кэти, плавно скользя, приблизилась к берегу. Рулевой выключил мотор, и Тинкер спрыгнул в воду, направляя лодку так, чтобы можно было бросить якорь. Увидев мистера и миссис Кобб, он сказал:
— Думаю, что с ней все нормально. У нее сильный бойцовский дух.
— Слава Богу, что ты был там, Тинкер, — сказала миссис Кобб, подбегая к лодке. Она помогла Кэти выбраться и, крепко обняв, спросила, с тревогой глядя на нее:
— Ты ведь не пострадала?
Кэти кивнула. Вид у нее был усталый и бледный.
— Нога болит, — сказала она. — Но, думаю, перелома нет.
— Слава Богу! — воскликнула Бесс. — Я так испугалась за тебя!
— Я тоже сильно струхнула, — призналась Кэти, улыбнувшись. — Со мной такого никогда не случалось. Не знаю, что могло произойти с канатом.
— Спусковое устройство заело, — сказал Тинкер, беспомощно разводя руками. — Я дергал за него изо всех сил, но безрезультатно.
— Еще вчера оно было исправно, — вмешался рулевой. — Я сообщу об этом руководству турнира.
Он утешительно похлопал Кэти по плечу и поспешил за судьей, направляющимся к навесу.
Нэнси бросила быстрый взгляд на Джорджи, и та кивнула, угадав ее мысль.
— Я пойду с тобой, — крикнула Джорджи рулевому и побежала догонять его. Нэнси услышала, что позади нее кто-то шлепает по воде и, обернувшись, увидела бегущую к ним Джеки Альберт.
Подбежав к Кэти, Джеки схватила ее за руку.
— С тобой все в порядке? — взволнованно спросила она. Улыбнувшись, Кэти кивнула, и Джеки облегченно вздохнула. — Это выглядело ужасно. Я просто глазам своим не поверила.
Мистер Кобб обнял дочь и, сказав, что ей надо посидеть и отдохнуть, повел ее на пляж. Миссис Кобб, Джеки и Бриджит направились вслед за ними к пляжному зонту. Бесс пошла было следом, но Нэнси остановила ее, негромко произнеся:
— Мне надо немного побыть здесь и постараться кое-что выяснить. Бесс удивилась.
— Зачем? Или… — Спохватившись, она оглянулась вокруг. — Может, ты думаешь, что это не просто случайность? — спросила она, подходя поближе.
Нэнси пожала плечами. Заглянув в лодку, она увидела, что в ее задней части торчит стальной штырь, к которому крепился трос для лыжников. В верхней части штыря к стальному спусковому механизму цеплялся крюк. Нэнси поняла, что в момент падения Кэти канат должен был соскользнуть именно отсюда. Там, где Тинкер его обрезал, все еще свисал кончик нейлонового каната. С другой стороны спускового механизма крепился небольшой трос, за который дергал Тинкер, чтобы побыстрее отцепить Кэти, и который так и не соскочил с крюка.
Стоя в воде у лодки, Тинкер смотрел, как Нэнси разглядывает стальной штырь.
— Никогда не случалось ничего подобного, — произнес он, сокрушенно покачав головой. — Канат Должен был отстегнуться.
— Что, эти канаты часто отказывают? — нахмурилась Нэнси.
— Никогда об этом даже не слышал. — Казалось, Тинкер и сам был поражен. — Тем более на официальных турнирах. Спонсоры соревнований предоставляют самое лучшее оборудование.
Задумавшись, Нэнси кивнула, а Тинкер подошел поближе.
— Честно говоря, — произнес он, понизив голос почти до шепота, — такая неожиданная поломка в только что проверенном механизме выглядит по меньшей мере странно… Думаю, кто-то приложил к этому руку, — добавил он, помолчав.
Нэнси взглянула на него. Тинкер высказал вслух то, о чем она только что подумала. Ей и самой казалось маловероятным, что спусковой механизм все-таки мог выйти из строя по чистой случайности, но все — и Кэти, и Джеки, и Тинкер — уверяли, что это невозможно.
Стоявшая неподалеку Бесс спросила:
— Может быть, неудача Кэти в слаломе тоже не просто случайность? — Она слышала разговор Нэнси с Тинкером.
— Я подумала о том же, — кивнула Нэнси. — Может, не надо сваливать все на простое невезение? — беспокойно спросила она. И вдруг вздрогнула от неожиданности, поймав на себе пристальный взгляд стоявшего неподалеку мужчины примерно ее роста, с темной редеющей шевелюрой. Заметив, что она смотрит на него, он резко отвернулся и зашагал прочь.
Обернувшись к Бесс и Тинкеру, Нэнси предложила:
— Давайте заглянем в лодку, а потом догоним остальных, — и первой забралась внутрь.
Внутри сверкающей бело-голубой моторки, кроме кресла водителя, помещались два сиденья, повернутых против движения; мотор, укрытый большим квадратным кожухом, находился в центре. Вдоль обоих бортов тянулись узкие отделения для инструментов. Нэнси отметила, что они практически пусты, если не считать сигнального флага, весла и огнетушителя.
Для очистки совести она все же пошарила рукой внутри;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики