ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А не вспомните, миссис Брэддок прерывала лекцию, выходила куда-нибудь? — спросила Нэнси с деланным безразличием.
— Нет, — без колебаний отвечал пылкий обожатель Фифи. — Она здесь безотлучно с самого утра. Я не пропустил ни одного ее слова, ни одной фразы… Вы тоже автор детективов? — неожиданно осведомился он.
Нэнси отрицательно замотала головой.
— А я, честно признаться, сочиняю, — не без некоторого хвастовства объявил пожилой мужчина. — Никогда не публиковался, но написал тридцать шесть детективных романов. На девять больше, чем у самой Эйлин Брэддок!
Нэнси снисходительно улыбнулась.
— Желаю вам удачи!
После этих слов она сочла диалог исчерпанным и тихонько выскользнула в коридор, где ее с нетерпением поджидали Эллингсен и подруги.
— Ну? — Эллингсен волновалась все сильнее. — Теперь наконец вы позвоните в полицию, чтобы ее арестовали?
— Не позвоню, потому что пока Эйлин Брэддок совершенно не за что арестовывать, — невозмутимо ответила Нэнси. — Фотографию Уилла и Сэлли прислал другой человек.
— Откуда вам это известно?
— С девяти утра и до сей минуты Брэддок не покидала Виндзорский салон. А часы на снимке показывают девять двадцать семь. Следовательно, она не присутствовала на съемке актеров у цементной стены и не могла отправить снимок. Если вы не верите моим словам, потребуйте подтверждения у нескольких сотен ее слушателей, проведших вместе с ней в стенах Виндзорского салона все утро.
— А как же книга? И бумажный свитер? — не отступала возбужденная Денис Эллингсен.
— Подумайте сами, — рассудительно проговорила Нэнси. — Если Брэддок — преступница, зачем ей выдавать себя столь нелепым образом? Организуй она похищение Сэлли и Уилла, она бы никогда не допустила, чтобы на фотографии были отчетливо видны ее книга и ее свитер. Эти вещи твердо разоблачают Эйлин. И я поэтому твердо убеждена, что кто-то другой положил их на стол, делая снимок. С их помощью он надеялся возвести на Брэддок ложное обвинение.
Денис Эллингсен дважды медленно кивнула головой и печально вздохнула.
— Мне ясна ваша точка зрения. — Потом неохотно прибавила: — Должно быть, вы правы.
— Но дальше-то что? — с вызовом спросила Бесс. — Теперь-то мы знаем, что Брэддок — не похититель. Но это обстоятельство ничего не говорит о том, кто действительно похитил мисс Белмонт и мистера Леонарда.
— Я все же склоняюсь к тому, чтобы вызвать полицию, — заявила Эллингсен. — Совершено похищение, это уже очевидно, и, по-моему, настал час предъявить улики властям. Пусть сами делают выводы. — Взяв конверт с фотографией, она опустила его в свою сумочку. — Если понадоблюсь, вы найдете меня в номере восемьсот пятнадцать.
Девушки тоже побрели к себе. У порога номера Нэнси достала ключ, вставила его в замок и отворила дверь. Однако едва она коснулась выключателя, ей очень захотелось сию же секунду закрыть дверь снова. Перед ней опять предстала разгромленная комната, — только на этот раз их собственная.
— Мои платья! — завизжала Бесс, вбегая в номер. — Боже мой! Зачем они это сделали? — причитала она со слезами, пробираясь сквозь юбки, блузки, брюки и колготки, раскиданные по полу. — Зачем?
Нэнси и Джорджи молча оглядывали комнату. Разгром, пожалуй, превосходил то, что они видели сначала у Сэлли, потом у Леонарда. Обе постели были безжалостно располосованы; пух, перья из подушек и матрасов, кружась, плавали в воздухе. Занавескам тоже досталось: изрезанные узкими лентами, они уныло свисали с карнизов.
Обходя кучки с одеждой, Нэнси через спальню дошла до ванной комнаты. Похититель успел побесчинствовать и там. Зеркало над умывальником было расколото вдребезги. Крупные и мелкие трещины разбегались от центра во все стороны, создавая рисунок, похожий на труд огромного паука.
Несколько обломков валялись в раковине. Флаконы духов и бутылочки с шампунем преступник тщательно опустошил, вылив содержимое на кафельный пол.
— Фу! — Нэнси поморщилась и прикрыла рукой нос, не в силах выдержать резкий запах, наполнявший ванную. — Этот тип основательно потрудился нынешним утром. Сначала бешеная езда в такси, потом — разгром нашего номера.
— Если он старался хорошенько запугать нас, — вымолвила Бесс трясущимися губами, — то, по крайней мере, насчет меня не просчитался. Я готова хоть сию секунду покинуть этот проклятый «Букингем».
— Разве ему недостаточно того, что он захватил Уилла и Сэлли? — непонимающе спросила Джорджи. — От нас-то ему что требуется?
— Заставить прекратить расследование, — угрюмо произнесла Нэнси, опускаясь на колени возле кровати и вытаскивая из-под нее собственный чемодан. Чемодан, сделанный из плотной ткани, тоже был разрезан на куски.
— Боюсь, он раздобыл здесь кое-что очень нужное ему, — с горечью проговорила юная сыщица.
— О чем ты? — удивилась Джорджи. Просунув руку в одну из дыр, Нэнси пошарила на дне. Как она со страхом и предполагала, чемодан оказался пуст.
— Он унес наши улики, — вымолвила она тихо, не поднимая головы. — Контактную линзу, клочок серой материи и обе записки…
— То есть унес все? — Бесс схватилась за голову.
— Абсолютно все, — отвечала Нэнси. — Наше расследование придется начинать с самого начала. С нуля.
ВОПРОСОВ МНОГО, ОТВЕТОВ — МАЛО
— Ну все, — решительно заявила Бесс, сгребая с полу одежду и швыряя ее на зверски распотрошенную двуспальную кровать. — С меня хватит. Я укладываю свою сумку, — если, конечно, удастся ее разыскать.
— Это она? — Нэнси держала в руках несколько порванных в клочья кусков холста. К одному была приделана роскошная кожаная ручка.
— Какой кошмар!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики