ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но он ее отбросил, заглянув ему в глаза. Нет, этот человек не лжет.
– Значит, она и не думала выручать моего брата из тюрьмы?
– Верно, Педро. Единственное, что нас сдерживало – пистолет, который ты у нее забрал. Не имеет значения, где мы сделаем наше дело, лишь бы нас не сцапали. Она решила – лучше здесь. И после того, как я напортачил в Теннеси, предложила тебе лететь до конца. Никто не знает, где ты, и никто тебя не найдет, да и не хватится, когда я тебя прикончу.
Сверкнув на солнце ярким оперением, через поляну с пронзительным криком стремительно промчался ара. Джонсон на миг отвлекся, но шанса вырвать "люгер" Кулу не предоставил.
Питеру показалось, что он слышит звук мотора, но он не был вполне уверен. Возможно, это в полумиле оттуда шумел океан. Джунгли стояли густой непроницаемой стеной, окружая их со всех сторон, будто они находились в закрытом помещении. Бежать возможности не было, а Джонсон явно собирался его убить.
Ожесточенный безысходностью, он шагнул навстречу, и Джонсон крикнул:
– Стой!
– Давай покончим с этим, – бросил Кул.
– Заждался? – ухмыльнулся пилот. – Не хочешь рассказать, как развлекался прошлой ночью? Последний раз все это было, парень. В следующий раз в ее постель залезу я! Но я-то знаю, что к чему, и не стану пить вина. Ни за что! Однако хорошо малышка, верно? И все при ней. Горячая и сладкая, а? Ты получил свое?
Все же это был звук мотора, а не отдаленный шум океана. Автомобиль пробивался через джунгли. Джонсон тоже его услышал. Похоже, он испугался. По широкой багровой физиономии промелькнуло разочарование, но он тут же поднял "люгер".
– Прощай, Педро, – буркнул он и нажал на спусковой крючок.

Глава 12

Щелчок бойка – и все. Пистолет дал осечку. И в тот же миг Кул метнулся к Джонсону. Тот выругался и шагнул назад, лицо его удивленно наморщилось. Злость придала Кулу силы, так что Джонсон пятился назад, для устрашения размахивая "люгером".
Тут он споткнулся и тревожно вскрикнул. Кул выбросил ногу вперед, подсек Джонсона и вместе с ним грохнулся на землю. Здоровяк выгнул спину, пытаясь его сбросить, и пистолет отлетел в сторону, затерявшись в высокой траве. Отдуваясь, мужчины поднялись на ноги, не спуская друг с друга глаз.
– Давай, – задыхаясь, бросил Кул, – ищи его.
– Черт с ним. Я с тобой разделаюсь голыми руками.
Но Джонсон не двинулся с места. Задрав большую голову, он к чему-то прислушивался, при этом не сводя настороженных глаз с возбужденного лица Кула. Теперь был ясно слышен звук мотора; машина медленно приближалась к ним и могла появиться с минуты на минуту. Джонсон казался смущенным и растерянным.
– Опять тебе повезло, – буркнул он.
Кул промолчал. Он слышал, как запел мужчина, тут же дал петуха, и другой мужчина рассмеялся. Судя по слишком громким разговорам, путники были навеселе. Мотор то тарахтел, то рычал. Скрежетал металл, когда машина продиралась сквозь кусты.
Джонсон обернулся, рыская взглядом по траве в поисках оружия, но тщетно. Еще раз грязно выругавшись, он повернулся и поспешно зашагал по тропинке в сторону пляжа. Кул за ним не последовал. Он все еще стоял и ждал, как вдруг на поляну выскочил автомобиль.
Это был "понтиак" десятилетней давности, выкрашенный ярко-красной краской, как пожарная машина. В машине сидели трое смуглых мужчин в ярких спортивных рубашках. Двоим было чуть больше двадцати, третий – средних лет. Похоже, все они были под хмельком, мужчина постарше, сидевший на переднем сиденье, размахивал бутылкой.
– Привет, сеньор! – окликнул парень, сидевший за рулем.
– Привет, – отозвался Кул. Он оглянулся назад, но Джонсона и след простыл. Если бы вновь прибывшие принадлежали к шайке Джонсона, тот не спешил бы скрыться.
Два парня громко распевали по-испански странную песню в ритме марша, которая периодически прерывалась взрывами смеха, и тогда они хлопали друг друга по загривку. Водитель, с виду чуть трезвее спутников, вылез из машины. На нем были мятые легкие штаны и полосатая рубашка. Он дружелюбно улыбнулся, сверкая крепкими зубами, и протянул крепкую руку.
– Янки? – спросил он.
– Да, – кивнул Кул. – Но я не говорю по-испански.
– Все в порядке. Я говорю по-английски. Альфонсо, помолчи! – крикнул он, повернувшись к человеку с бутылкой. Оба мужчины в "понтиаке" разом умолкли и, осовело моргая, уставились на него. Водитель снова повернулся к Кулу. – Вы заблудились, да? У вас все нормально?
– Просто замечательно, – кивнул Кул. – Как отсюда выбраться?
– Выбраться? Никак. Мы приехали за вами и очень счастливы, что вас нашли. Вы живы, верно? Это хорошо! – парень опять усмехнулся. – Позвольте представиться. Я – Мигель Франциско Фернандес, мое основное достоинство – бедность. Таких, как я, янки именуют бездельниками. Но я работаю гидом, показываю им нашу замечательную страну, и еще я друг Гидеона Кула. Вы его младший брат Педро, верно?
– Питер Кул, верно.
– Позвольте вам представить остальных. Тип с бутылкой – мой кузен Альфонсо. Его пьяного друга зовут Хорхе Испа. Машина моя. Великолепный экземпляр, согласны?
Кул почувствовал себя окончательно сбитым с толку, будто все это было частью сна, не имеющего ничего общего с реальностью. Он снова оглянулся, но никаких признаков Джонсона не обнаружил. Однако, шагнув к Фернандесу, едва не наступил на "люгер", затерявшийся в высокой траве, и остановился его поднять.
Фернандес рассмеялся.
– Странные вещи попадаются на нашей земле. Это ваш?
– Теперь мой, – хмыкнул Кул.
– Со мной он не понадобится. Я приехал вам помочь.
– Как вы узнали, что я здесь? – поинтересовался Кул.
– До нас дошел слух, что на берегу приземлился самолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики