ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет причин для беспокойства. Этот глупый идеалист не понял, что мы
собирались убить его в горах, как только удостоверимся в наличии груза. Не
в состоянии логически домыслить очевидное - он нам отныне не нужен, более
того - представляет опасность, как грубая помарка в нашем гроссбухе.
- Почему же ему удалось скрыться? - требовательным тоном спросила
Карлотта.
- Виновата та девчонка в горах, которая помогла ему посадить самолет.
- Ты ее видел?
- Она не опасна. Невинное дитя природы.
- Ее убить тебе тоже не удалось.
- Не мне. Карлосу. Он был очень возбужден.
- Итак, и он и она разглуивают где-то в горах.
- Джонни ничего не сообщит властям. Не посмеет.
Хустино опять засмеялся. Смех походил на отрывистый собачий лай.
- Джонни любит тебя. Неужели он допустит, чтобы тебя арестовали,
возможно, казнили? Никогда! По крайней мере не сунется к властям, пока не
попытается поговорить с тобой.
- Поговорить со мной?
- Ты совсем не знаешь людей, подобных Джонни Дункану. Ему это
свойственно, такой уж он тип. Захочется ообсудить случившееся. Извиниться
за то, что причинит тебе горе, если вдруг осознает, что не сможет больше
жить с таким бременем на душе. Или попытается все разложить по полочкам и
найти себе оправдание. Обязательно вернется сюда, а мы его спокойно
уберем.
- А ты самоуверен, Хустино.
- Любимая, такова моя работа.
- Но сделать это предстоит тебе, - быстро произнесла она. - Если ты
действительно прав и все обстоит именно так.
- С удовольствием выполню твой приказ.
Наконец Карлотта привела себя в порядок.
- Ты убедил меня, хотя и не до конца. Не нравятся мне подобные
промахи. Джона надо убрать. И горную козочку тоже. Ну а ты... ты уверен,
что остальным удалось вывезти на машинах материал?
- Все в порядке. Я из Акрона вылетел самолетом. Торопился к тебе,
Карлотта, чтобы ты не томилась в неведении.
Где-то в доме зазвенело разбитое стекло.
- Мне нужно переговорить с Генералом, - невозмутимо сказала Карлотта.
Дом, построенный в георгианском стиле, был обставлен массивной
мебелью красного дерева в стиле барокко. Четырехэтажный, с мансардой под
самой крышей и полуподвалом. Стены были такие толстыве, что никаких звуков
не пропускали и соседей вокруг как бы не существовало.
Карлотта поднималась на третий этаж, когда снова задребезжало что-то
стеклянное. Спальня и ванная Генерала находились дальше по коридору, она
же повернула к кабинету и распахнула тяжелую половинку двустворчатой
двери.
- Отец!
В викторианском камине, облицованном вермонтским мрамором, небольшим,
но ярким пламенем горел высококачественный уголь. Кроме огромного простого
стола и единственного стула с высокой прямой спинкой, обитой красной
кожей, другой мебели в комнате не было. На стенах висели карты,
аэрофотосъемки городов и индустриальных комплексов родной страны,
находящейся далеко отсюда, там, где Кортесов когда-то почитали, а теперь
ненавидели. На столе тоже лежали карты. Генерал стоял, пошатываясь и
обратив невидящий взгляд на осколки двух винных стаканов в камине.
- Отец, - повторила Карлотта, осторожно прикрыв за собой дверь. -
Тебе плохо?
- Мне хорошо, Карлотта. Уходи!
- Сегодня пить нельзя. Вечером мы ждем посетителей, которые будут
задавать вопросы.
- Я готов.
- Нет, не готов, - сказала она. - Ты пьян.
Он пристально посмотрел на дочь. Она и не пыталась скрыть свое
презрение к пожилому человеку, своему отцу.
Генерал, достаточно высокий и все еще статный мужчина, отчасти
сохарнил представительную внешность. Но признаки угасания неминуемо
обозначились: волосы тронула седина, мускулы утратили прежнюю упругость,
тело постепенно трязлело, щеки повисли, а двойной подбородок колыхался.
Впрочем, врожденная властность и отколоски былого могущества не исчезли и
порой давали себя знать. Вот и сейчас он подтянулся, задрал свою круглую
бульдожью голову, стараясь единственно доступным, хотя и несколько жалким
образом противостоять ее презрению.
Карлотта так и не простила отцу поражения и вынужденного изгнания. Ну
как же - он предал ее, едва дочь и наследница вполне повзрослела, обрела
вкус распоряжаться и вознамерилась взять бразды правления в собственные
руки.
Тем не менее перед ней стоял не столько отец, сколько властелин -
Генерал Кортес. Имя и личность этого человека все еще многих впечатляли.
- Дорогая, все прошло хорошо? - спросил он.
- Довольно хорошо.
- А твой супруг... Мне следует выразить соболезнование?..
- Пока еще нет.
- Но Хустино сказал...
- План пришлось изменить. Джонни еще появится здесь, мы в этом
уверены.
- Понятно.
Ему ничего не было понятно и к тому же на все наплевать. Но держаться
надо, ибо расслабиться сейчас смерти подобно. Вся колония, все изгнанники
в чужом, холодном городе обращали свои взоры на этот дом и на Генерала,
ища защиты и поддержки, надеясь на возврат былых времен.
- Ты прекрасно выглядишь, Карлотта, - произнес он как бы между
прочим.
- Отец, обещай мне, что больше не будешь пить.
- Охотно обещаю.
- Сюда в любой момент может нагрянуть полиция. Или представители
властей. Будут расспрашивать о Джонни. Вероятно, придут военные с
сообщением о катастрофе. Мы должны вести себя естественно, понимаешь?
- Ну да, естественно...
- На нас падет подозрение. Это неизбежно.
- Я доверяю Хустино, - промолвил Генерал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики