ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пабло почти неслышно произнес:
- Этот мой.
Дарелл кивнул в знак согласия.
Пабло мягко и стремительно двинулся вперед, без задержки переступил
порог. Казалось, черные ботинки в изумлении дернулись. Что-то мелькнуло,
послышался звук резкого удара, и воцарилась полная тишина.
Дарелл вошел в помещение. Здоровенный детина потерял сознание, но
даже в таком состоянии на лице его проступали черты жестокости. Дареллу не
раз приходилось видеть подобных типов при посещении тюрем в разных уголках
мира.
- Опыта тебе не занимать, - бесстрастно заметил он.
Пабло невесело рассмеялся.
- Не отказал себе в удовольствии. Видите ли, они - животные.
Следовало бы его прикончить.
- А где у них штаб?
- В башне, сеньор.
- Теперь первым пойду я! - не терпящим возражения тоном сказал
Дарелл.
До конца на О'Брайна положиться нельзя. Не хватает ему хладнокровия,
подумал он.
Первый этаж пакгауза представлял собой темный гулкий ангар. В стене,
выходившей на залив, были прорублены окна с решетчатыми рамами. Когда-то
там располагались конторы. Пост второго охарнника находился около окна в
дальнем конце ангара. Дарелл заметил его первым. Человек смотрел в окно на
гавань, где по черной воде двигались огоньки танкера. Дарелл единым
бесшумным махом пересек расстояние между ними и ударил охранника сзади по
шее. Когда из глотки вырвался неясный крик, Дарелл быстро зажал
перекошенный рот. Человек потерял равновение и, падая, получил мощный удар
по верхней части груди и еще по черепу за ухом.
Тело плюхнулось на пыльный пол.
- Вы тоже мастер, - невозмутимо констатировал Пабло.
- Сразу не получилось. Но ни один удар не был смертельным.
- Не то что у меня?
- Не то, что у тебя, - ответил Дарелл. - Сколько там еще охранников?
- В башне? Не знаю. Я так и не смог добраться туда.
- А теперь придется, - значительно произнес Дарелл.
За бывшыми конторскими помещениями к квадратной кирпичной башне
короткими маршами вела крутая лестница. До сих пор Дарелл не обнаружил
никаких следов Хустино, девушки или Джонни Дункана. А также никаких
признаков того, где спрятаны тактические бомбы.
Он взглянул на часы - пятнадцати минут из договоренного с Фричем
срока как не бывало. Двинулся вверх по обитым железными планками
ступенькам. Каждая площадка освещалась тусклой электрической лампочкой, да
еще застекленная крыша башни пропускала какое-то подобие света. На второй
плодащке Дарелл тронул пожарную дверь - заколочена. Прошли третий этаж,
начали подниматься на четвертый. Но на полпути пришлось остановиться, так
как сверху кто-то перегнулся через металлические перила и посмотрел вниз.
- Хосе?
- Я! - по-испански отозвался Дарелл.
- Тебе чего?
- Нужно поговорить с начальником, - невозмутимо ответил Дарелл,
продолжая подниматься по лестнице. По стенке клиньями сгущалась тень, и
они старались не выходить за ее пределы. Снизу лицо человека казалось
перекошенным.
- Кто это с тобой, Хосе?
- Он с поручением.
- Подожди минутку.
Последний лестничный марш был ярко освещен прикрепленной к стене
лампочкой. Дареллу стало ясно, что добраться до верха, не выйдя прямо на
свет, никак нельзя.
И он рванулся вперед. Человек заорал, пытаясь отступить на шаг и
скрюченными пальцами достать из-под пиджака револьвер. Но не успел. Дарелл
нанес мощный удар снизу, и тот с размаху врезался в дверь, истошно
закричав. Отсупать было некуда. Дарелл вышиб из руки охранника револьвер
и, обхватив его поперек туловища, швырнул вперед. Тут подоспел Пабло и
рывком перекинул того через перила. Человек продолжал вопить, пока летел с
пятого этажа, наконец шмякнулся о цементный пол и затих.
Пабло покачал головой:
- Теперь беда, сеньор.
Где-то внизу закричал человек, к нему присоединились другие голоса.
Топот бегущих ног гулко разнесся по пакгаузу.
На отвоеванную площадку выходила стальная противопожарная дверь.
Дарелл потрогал - она открылась, и тогда один за другим они проскользнули
внутрь и до упора задвинули засов.
Теперь ждали, прислушиваясь.
Нестройные голоса внизу усилились, как видно, обнаружили тело
охранника. Потом затарабарили по-испански. Дарелл обернулся и окинул
взглядом место, куда они попали. Из его груди вырвался непроизвольный
стон.
В углу на полу сидел Джонни Дункан и смотрел на него стеклянными
глазами. На стуле скрючилась Плежер. Одна была жива. Другой - мертв.

15
Джонни Дункан умер медленной, мучинической смертью. Казалось, каждую
косточку в руках перебили одну за другой. Тот, кто измывался над ним,
наверное, в конце концов притомился и одним махом перерезал горло. И вот
Джонни сидел теперь абсолютно безучастный ко всему на свете.
Дарелл поискал глазами нож, но не нашел. Взглянув еще раз на Плежер,
пересек комнату, встал на колени и дотронулся до Джонни. Тело еще не
остыло.
- Мистер Сэм?
Дарелл никак не отреагировал на молящий шопот девушки. В комнате было
жарко, низкие прямоугольники окон, смотрящие на гавань, внизу покрылись
наледью, а сверху запотели и плохо пропускали свет. Оконные проемы
располагались по трем сторонам комнаты, и стало ясно, что башня
перегорожена надвое. В четвертой стене находилась незапертая дверь, и
Дарелл заглянул в соседнее помещение - никого нет.
Пабло с люгером в руке остался у двери, выходящей на лестницу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики