ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этот раз не оставалось никаких сомнений. Казалось, он даже собирался подойти поговорить. Избегая всяких разговоров с незнакомцами, Мэг укрылась в туалете. А через несколько минут выйдя оттуда, услышала приглушенные голоса в вестибюле.
Узнав голоса Крамера и Клайва, Мэг спряталась за распахнутой дверью и прислушалась.
— Тебе не кажется, что с тебя уже хватит? — раздраженно говорил Клайв.
— Наверняка можешь обойтись и без этого.
— Но не сейчас, когда предоставляется такая возможность. Пойми…
— Но риск…
— Ерунда, как и все остальное. Давай, раз подвернулся случай.
— Нет! — отрезал Клайв. — Это не ерунда. Слишком часто это случается. А сейчас ты чересчур далеко зашел.
— Ты не понимаешь, Клайв. Это все изменит. Как раз то, чего я ждал. Мой последний шанс. Я просто не могу себе позволить упустить его. И вообще лучше будет…
Голоса затихли, Мэг успела только расслышать «…слишком много знает».
Когда Мэг вышла в вестибюль, собеседники уже вернулись в галерею.
На улице девушка попала под проливной дождь. Глупо было выходить из дому без плаща или зонтика. Но утро выдалось настолько погожим, что Мэг решила, — весь день будет теплым, как в Италии. Теперь она в нерешительности топталась на крыльце галереи, прикидывая шанс поймать такси, и не замечала наблюдавшего за ней молодого человека, пока тот не заговорил.
— Швейцар сейчас найдет мне такси. Вас подвезти?
Мэг заподозрила, что парень специально выждал, когда она уйдет, чтобы выйти следом. Нет, вряд ли: швейцар, укрывшись от дождя под огромным зонтом, уже был на углу. но чего не могло случиться в этот безумный день? Теперь ещё дождь…
— Дождь скоро кончится, — пожала плечами Мэг.
— Только не такой ливень. Он зарядил на час, не меньше. А вы даже без шляпки.
— Так глупо… — смутилась Мэг.
— Мне в Челси. Подбросить по дороге? Вы, видимо, из южного Кенсингтона?
Мэг внимательно взглянула на него и решила, что парню можно доверять. Смотрел он прямо и открыто.
— Дейтон Гарденс, — ответила она. — Раз нам по пути, я буду очень благодарна, если вы меня подвезете.
— С удовольствием. А вот, похоже, и такси. Вы замерзли, — заметил он, посмотрев на её загорелые руки.
Неожиданно для себя Мэг улыбнулась
— Есть немного, но что вы предлагаете?
— Можно сесть поближе друг к другу… Впрочем, не стоит оставаться незнакомыми. Саймон Саммерс.
— Меня вы знаете, — холодно заметила Мэг, — вы же подслушивали наш разговор с мистером Уилтоном, или я ошибаюсь?
— Мне лестно, что вы меня заметили. Я думал о том, как вы озарили все вокруг, и мне, конечно, захотелось услышать ваш голос.
— Что еще? — Теперь все казалось Мэг подозрительным. — Надеюсь, вы не станете говорить мне про ангельский облик?
— Ангельский? — Он с внезапной серьезностью пристально уставился на нее.
— Я познакомилась с одним ненормальным художником, Гансом Крамером. Вы его знаете?
— Да. Мы соседи.
Мэг с интересом повернулась к спутнику, забыв о подозрениях и странных совпадениях.
— В самом деле?
— Да, в деревне Френчли. Это на побережье Кента. И Клайв Уилтон тоже там живет. Я потому и попал на выставку. Приехал в Лондон, чтобы на «Сотби» продать пару мейсенских статуэток, и подумал, почему бы не заглянуть к Клайву.
— Тогда вы знаете его жену. Скажите, какая она?
Саймон удивленно поднял брови.
— Откуда такой интерес к жене человека, которого вы почти не знаете?
— Мне кажется, что я её встречала. К самому Клайву Уилтону но это не имеет никакого отношения, будь у него хоть шесть жен. Хотя он все отрицает, но я просто чувствую, что это все-таки Анжелика.
Заметив непонимающий взгляд собеседника, Мэг объяснила:
— Пять лет назад в Италии я встретила девушку. А вернувшись туда на прошлой неделе, узнала, что та вышла замуж за богатого англичанина, занимающегося искусством. Но Клайв утверждает, что его жену зовут не Анжелика.
— Ее зовут Луиза, и она действительно итальянка. Но больше ничего сказать вам не могу — я никогда её не видел.
— Никогда не видели?! Но вы же живете в одной деревне.
— Клайв с женой переехали как раз перед несчастным случаем. С тех пор бедная женщина не выходит из больниц.
— Но неужели её совсем никто её видел?
— Из местных — нет. А вот Ганс Крамер видел, это точно. Он очень близкий друг Луизы.
— Какая трагедия для мистера Уилтона!
— Трагедия, полагаете?
— Что вы имеете в виду?
— Трагедия для девушки, Луизы, Анжелики или как там её, хладнокровно заметил Саймон. — Но Клайв в накладе не остается. И на хорошеньких девушек глаз у него наметан. Вы не заметили, как он смотрел на вас?
Мэг холодно взглянула на Саймона.
— Он на меня едва взглянул. И то, что увидел, ему не понравилось.
— О, Клайв хитер. Куда хитрее бедняги Ганса, который всего лишь художник. Или меня, например.
Саймон говорил правду. В его восхищенных глазах не было никакого притворства.
— Очень мило с вашей стороны предложить меня подвезти, — сухо сказала Мэг. — Но давайте оставим все, как было.
Саймон склонился к ней.
— А у меня была надежда, что мы с вами сегодня пообедаем.
— Извините, у меня свидание.
— Действительно свидание?
Мэг кивнула, подумав о Дереке, который мог и позвонить, а мог и не тревожиться о том, как она проведет вечер. Но почему простой поездке в такси в дождливый день не остаться всего лишь поездкой?
— Очень жаль. Вижу, я надеялся на невозможное. Конечно, у меня ни денег, ни обаяния…
— О чем вы? Я вас совсем не знаю.
— А мне бы так хотелось стать вашим другом. Я вас ещё увижу?
— Не думаю, — холодно отрезала Мэг.
— Даже если Клайв Уилтон вспомнит ваше ангельское личико?
И вновь он озадачил её этими словами, явно имевшими какой-то скрытый смысл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики