ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она умерла днем, — объяснил лейтенант стражи Шат-ле. — Ее милосердие послужило причиной ее смерти.Я не понял его и сказал об этом.— Убийцей сестры Виктории должен быть нищий, который теперь исчез, — пояснил Фальконе. — Его нашли совсем обессилевшим у ворот госпиталя и положили в кровать. Сестра Виктория заботилась о нем. После ее не видели. Когда послушница хотела проверить нищего и отодвинула полог у его кровати, там лежал не хворый, а… — он показал на мертвую.— Нищий! — вырвалось у меня, и я подумал о загадочном Колене.— Да, — кивнул Фальконе. — Почему? У вас есть подозрения, месье Сове?— Нет. Я только подумал, как много нищих в Париже. Их, должно быть, сотни.— Тысячи, — ответил лейтенант стражи. — До сотни доходят только различные братства, в которые они сбиваются.Было ли это правильно — не рассказать о Колене? Но чему это могло помочь? Схватить бродягу так же трудно, как и тень. Как мне следовало объяснить, какую роль он играл, какого рода связь была между ним и мной — для меня самого все это находилось в потемках. То малое, что я знал сам, звучало так странно, что подозрение упало бы также и на меня. Фальконе подумает, что я пытаюсь выгородить себя.— Вы похоже задумались о чем-то, месье Сове, — тон Фальконе был нейтрален, но взглядом он буравил меня.— Я спрашиваю себя, почему неизвестный нищий убил сестру Викторию. Что можно украсть у монахини?— Ее голос.— Как можно украсть ее голос?— При этом разрезают горло, как это и сделал убийца. Постепенно я понял.— Это значит, он хотел заставить сестру Викторию замолчать?— Похоже на то, на это указывает и следующее. Это торчало во рту умершей, когда ее нашли.Фальконе что-то достал из кармана пальто и протянул мне. Сложенный листок плотной бумаги с простым рисунком решетки на обратной стороне, а на лицевой — украшенный яркой картинкой. Она изображала руку, которая протягивала наверх суковатую палку, и рядом — число «X».— Игральная карта, — постановил я. — «Десятка». И что это должно значить?— А вы разве не знаете, месье Сове?— А стал бы я тогда спрашивать?— Но вы знаете, что означает карта! — закричал Фальконе.— Если карта торчит во рту умершей, то она должна, пожалуй, что-то означать.Теперь лейтенант стражи снова улыбнулся:— Действительно. К счастью, матушка настоятельница хорошо разбирается в тайном значении карт. Объясните это месье Сове, достопочтенная мать.— У карты много значений, — сказала настоятельница с каменным лицом. — У десятки их три: препятствие, предатель, а также начало и конец.— Из чего мы можем следовать, — снова взял слово Фальконе, — что убийца хочет нам сообщить следующее: убийством сестры Виктории он устранил препятствие со своего пути, а именно положил конец предательнице.Мать-настоятельница кивнула:— Именно так.Фальконе бросил быстрый взгляд на нее.— Впрочем, удивительно, что вы так хорошо разбираетесь в картах, достопочтенная матушка. Разве церковь не гласит, что карты дьявольские происки?— Чтобы пресечь козни дьявола, нужно их знать, — бесстрастно возразила старая августинка.— Достойный всякой похвалы взгляд, — сказал лейтенант стражи. — Жаль, что церковь не сделает его повсеместным.— Но что предала сестра Виктория? — вмешался я в их разговор. — И кого?— Хороший вопрос, — с улыбкой ответил Фальконе. — И ответ вам не известен?— Почему мне?— Разве не вы сегодня утром увлеченно беседовали с умершей?— О сущих пустяках.— О каких пустяках шла речь?Мне бы и в голову не пришло очернить моего нового патрона, поэтому я ответил после недолгого колебания:— Мы говорили на совершенно общие темы о Париже. Я еще совсем не знаю город.— Тогда сестра Виктория, видимо, сказала кому-то другому то, что ей следовало оставить при себе.— И чего было достаточно, чтобы навлечь на себя смерть? — испуганно воскликнул я.— Слова уже приносили другим смерть, — тихо сказала матушка настоятельница.— Но зачем игральная карта? — спросил я. — Почему убийца делает этот намек?— Именно это зависит от него, — ответил Фальконе. — Убийство должно напугать других, закрыть их рот на замок. Предатели найдут такой же конец, как и сестра Виктория. Таково послание этого поступка. Или лучше сказать, поступок есть послание.— Простите, если я вмешиваюсь, — сказала матушка настоятельница. — Я бы обмыла сестру Викторию и распорядилась о молебне.Фальконе кивнул:— Само собой разумеется, достопочтенная матушка. Настоятельница велела прийти двум слугам с носилками, на которые положили сестру Викторию с помощью сержанта. Когда слуги унесли труп, сержант указал на сбитую простыню и позвал лейтенанта. Я тоже подошел ближе и увидел нечто, что до сих пор скрывалось под одеждой умершей — красный рисунок на льне.— Это нарисовала сестра Виктория, — заключил Фальконе и, похоже, впервые был удивлен. — В предсмертных судорогах, своей кровью.Рисунок был похож на круг или кольцо. В одном месте очень толстая и обтрепанная линия утончалась и утончалась.— Что здесь изображено? — спросил сержант, который обнаружил находку.— Я не знаю, — Фальконе сперва посмотрел на мать настоятельницу, а потом на меня. — У вас есть объяснения, достопочтенная матушка? Или у вас, месье Сове? — У меня не было таковых, а аббатиса сказала:— Возможно, это ничего не должно обозначать. Оно могло получиться случайно, когда сестра Виктория боролась со смертью и не владела своими движениями.— Возможно, но маловероятно. Тогда не было бы такого замкнутого круга. Как и всегда, мы возьмем с собой простыню. Это может оказаться важным.Фальконе снова повернулся ко мне с хитрым выражением на морщинистом лице.— Так как мы как раз занимаемся важными вещами… месье Сове, где вы провели вечер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики